Paroles et traduction Anna Loos - Wenn du mich suchst
Ich
bin
eingefroren
Я
замерз
Alles
still
und
trüb
Все
тихо
и
мрачно
Kann
dich
durch
das
Eis
sehn
Может
видеть
тебя
сквозь
лед
Kaum
noch
Wärme
spür′n
Едва
ощущая
тепло,
Hier
gibt's
keine
Farben
mehr
Здесь
больше
нет
цветов
Nur
noch
schwarz
- weiß
-und
grau
Осталось
только
черно-белое
и
серое
Die
Welt
am
seidenen
Faden
Мир
на
шелковой
нити
Ich
komm
hier
nicht
mehr
raus
Я
больше
не
выйду
отсюда
Alles
fühlt
sich
einsam
an
Все
чувствует
себя
одиноким
Auch
wenn
ich
′s
gar
nicht
bin
Даже
если
это
вовсе
не
я
Versuch
mich
abzulenken
Попытайся
отвлечь
меня
Aber
krieg's
nicht
hin
Но
не
воюй
с
этим
Wir
hab'n
kein
Zuhause
mehr
У
нас
больше
нет
дома
Die
Schultern
schwer
wie
Blei
Плечи
тяжелые,
как
свинец
Jedes
Wort
ist
leer
Каждое
слово
пусто
Hörst
Du
den
stummen
Schrei
Ты
слышишь
этот
немой
крик
Wenn
Du
mich
suchst,
ich
bin
hier
unten
Если
ты
ищешь
меня,
я
здесь,
внизу
Ich
schaff′s
nicht
allein,
hole
mich
bitte
hier
raus
Я
не
справлюсь
один,
пожалуйста,
вытащи
меня
отсюда
Komm
her
und
enteis
mich,
dann
taue
ich
auf
Иди
сюда
и
заморозь
меня,
а
потом
я
оттаю
Wenn
Du
mich
suchst,
ich
bin
hier
unten
Если
ты
ищешь
меня,
я
здесь,
внизу
Ich
schaff′s
nicht
allein,
hole
mich
bitte
hier
raus
Я
не
справлюсь
один,
пожалуйста,
вытащи
меня
отсюда
Ich
brauch
dich
jetzt
hier,
denn
nur
Du
taust
mich
auf
Ты
мне
нужен
здесь
сейчас,
потому
что
только
ты
меня
оттаиваешь
Auch
wenn's
grad
so
scheint
Даже
если
это
похоже
на
градус
Der
Winter
is
noch
nich
vorbei
Зима
еще
не
закончилась
Kann
zwar
Frühling
spürn
Хотя
может
почувствовать
весну
Doch
komm
hier
noch
nich
frei
Но
все
равно
не
выходи
отсюда
на
свободу
Wir
beide
haben
verschworen
geträumt
Мы
оба
мечтали
о
сговоре
Es
war
die
schönste
Zeit
Это
было
самое
прекрасное
время
Das
ich
es
nicht
gesehen
hab
Что
я
этого
не
видел
Tut
mir
heute
leid
Мне
жаль
сегодня
Wo
auch
immer
Du
jetzt
schläfst
Где
бы
ты
сейчас
ни
спал
Denkst
Du
manchmal
an
mich
Ты
иногда
думаешь
обо
мне
Ich
steh
auf
dünnem
Eis
Я
стою
на
тонком
льду
Hab
Angst
das
es
zerbricht
Боюсь,
что
он
сломается
Wenn
Du
mich
suchst
ich
bin
hier
unten
Если
ты
ищешь
меня,
я
здесь,
внизу
Ich
schaff′s
nicht
allein,
hole
mich
bitte
hier
raus
Я
не
справлюсь
один,
пожалуйста,
вытащи
меня
отсюда
Komm
her
und
enteis
mich,
dann
taue
ich
auf
Иди
сюда
и
заморозь
меня,
а
потом
я
оттаю
Wenn
Du
mich
suchst,
ich
bin
hier
unten
Если
ты
ищешь
меня,
я
здесь,
внизу
Ich
schaff's
nicht
allein,
hole
mich
bitte
hier
raus
Я
не
справлюсь
один,
пожалуйста,
вытащи
меня
отсюда
Ich
brauch
dich
jetzt
hier,
denn
nur
Du
taust
mich
auf
Ты
мне
нужен
здесь
сейчас,
потому
что
только
ты
меня
оттаиваешь
Du
bist
der
Wind
für
meine
Wolken
Ты-ветер
для
моих
облаков,
Das
Mittel
gegen
Einsamkeit
Средство
от
одиночества
Du
bist
der
Anfang
nach
dem
Ende
Ты-начало
после
конца
Die
Versöhnung
nach
dem
Streit
Примирение
после
ссоры
Die
Versöhnung
nach
dem
Streit
Примирение
после
ссоры
Wenn
Du
mich
suchst
ich
bin
hier
unten
Если
ты
ищешь
меня,
я
здесь,
внизу
Ich
schaff′s
nicht
allein,
hole
mich
bitte
hier
raus
Я
не
справлюсь
один,
пожалуйста,
вытащи
меня
отсюда
Komm
her
und
enteis
mich,
dann
taue
ich
auf
Иди
сюда
и
заморозь
меня,
а
потом
я
оттаю
Wenn
Du
mich
suchst
Если
ты
ищешь
меня
Wenn
Du
mich
suchst
Если
ты
ищешь
меня
Wenn
Du
mich
suchst
Если
ты
ищешь
меня
Ich
bin
hier
unten
Я
здесь,
внизу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jens Schneider, Anna Loos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.