Anna Maria Jopek - Cisza na skronie, na powieki słońce - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anna Maria Jopek - Cisza na skronie, na powieki słońce




Cisza na skronie, na powieki słońce
Silence on the Temples, Sunlight on the Eyelids
Gdy jedni modlą się o wiatr, inni modlą się o deszcz, bo ziemia schnie.
While some pray for wind, others pray for rain, because the earth is dry.
Ja czekam wciąż na spokój w nas.
I'm still waiting for peace within us.
Ciągle wierzę, że gdzieś tu znajdzie się cisza na skronie, na powieki słońce.
I still believe that somewhere here there will be silence on the temples, sunlight on the eyelids.
Kres naszych wojen, jak koniec gorączce.
The end of our wars, like the end of a fever.
I ta pewność, ta pewność, że mamy nadal czas by patrzeć prosto w oczy.
And that certainty, that certainty that we still have time to look each other straight in the eyes.





Writer(s): anna maria jopek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.