Anna Tatangelo - La vita che vive - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anna Tatangelo - La vita che vive




La vita che vive
So That Life Can Live
E adesso che da dire sembra non esserci più niente
And now that there's nothing more that anyone could want to say
Niente di importante
Nothing truly important
E adesso che qualunque gesto è naturale come petrolio
And now that every move feels as effortless as the spread of oil
Petrolio in mezzo al mare
Oil disappearing into the sea
E adesso che ho capito di non aver mai capito o mai addolcito
And now that I understand that I never really got it or softened
Ogni tua punta che faceva da scudo
That every sharp corner you used to protect yourself with
Io non lo sapevo
I didn't know
Che ad essere felici bisogna fare presto
That to be happy, you have to act fast
Bisogna avere fretta di sentire ogni momento di bellezza
You have to be eager to experience each and every beautiful moment
È un'idea determinante
That's what matters most
Quella di lasciare nuove impronte
The idea of leaving new footprints
E sentirmi un punto sostanziale
And feeling like I truly matter
Qualcosa che non può mancare
Like something no one could do without
Uno strappo all'orizzonte
A small tear in the horizon
Quando ancora ti credevi forte
When you still believed you were strong
Quando il mondo rischia di affondare
When the world was on the brink of collapse
È la vita che vive e ti fa riniziare
It's the force of life that will get you going again
La vita che vive e ti fa riniziare
The force of life that will get you going again
La vita che vive e ti fa riniziare
The force of life that will get you going again
La vita che vive mi fa riniziare
The force of life that will get me going again
E adesso che da dare sembra non esser rimasto niente
And now that there's nothing more anyone could give
Neanche un'attenuante
Not even an excuse
E adesso che ogni cura è offuscata dalle controindicazioni
And now that every cure is clouded by its side effects
Dalle complicazioni
By all the complications
E adesso che ho capito che non era tua la colpa
And now that I realize it wasn't your fault
Adesso ascolta ogni parola in cui noi abbiamo creduto
Now listen to every word we once believed in
Adesso ho capito che ad essere felici bisogna fare presto
Now I understand that to be happy, you have to act fast
Bisogna avere fretta di sentire ogni momento la bellezza
You have to be eager to experience each and every beautiful moment
È un'idea determinante
That's what matters most
Quella di lasciare nuove impronte
The idea of leaving new footprints
E sentirmi un punto sostanziale
And feeling like I truly matter
Qualcosa che non può mancare
Like something no one could do without
Uno strappo all'orizzonte
A small tear in the horizon
Quando ancora ti credevi forte
When you still believed you were strong
Quando il mondo rischia di affondare
When the world was on the brink of collapse
È la vita che vive e ti fa riniziare
It's the force of life that will get you going again
La vita che vive e ti fa riniziare
The force of life that will get you going again
La vita che vive e ti fa riniziare
The force of life that will get you going again
La vita che vive mi fa riniziare
The force of life that will get me going again
E adesso che pensavo di non respirare
And now that I thought I couldn't breathe
E adesso che non sappiamo più da dove cominciare
And now that we don't know where to start
E adesso che mi sembrava un'ingiustizia non tornare
And now that it seemed so unfair not to go back
E adesso
And now
Uno strappo all'orizzonte
A small tear in the horizon
Quando ancora ti credevi forte
When you still believed you were strong
Quando il mondo rischia di affondare
When the world was on the brink of collapse
È la vita che vive e ti fa riniziare
It's the force of life that will get you going again
La vita che vive e ti fa riniziare
The force of life that will get you going again
La vita che vive e ti fa riniziare
The force of life that will get you going again
La vita che vive e mi fa riniziare
The force of life that will get me going again





Writer(s): Daniele Coro, Federica Fratoni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.