Anne Sylvestre - Après le théâtre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anne Sylvestre - Après le théâtre




En scène
На сцене
Avant qu'on lève le rideau
Прежде чем мы поднимем занавес
Déposons tous nos fardeaux
Давайте положим туда все наше бремя
Nos peines
Наши горести
Et retrouvons nos oripeaux
И давайте встретимся с нашими стадами
Ils sont plus vrais que notre peau
Они более правдивы, чем наша кожа
Ils viennent
Они приходят
Faire de nous des éphémères
Сделать нас мимолетными
Capables de tous les frissons
Способны на любые острые ощущения
D'apprivoiser mille chimères
Укрощение тысячи химер
Et puis le temps d'une chanson
А потом пришло время песни
D'être Arlequin ou Cléopâtre
Быть Арлекином или Клеопатрой
Y a-t-il une vie après le théâtre?
Есть ли жизнь после театра?
En scène
На сцене
Une fois le rideau levé
Как только занавес будет поднят
Plus rien ne peut nous arriver
С нами больше ничего не может случиться
La reine
Королева
Ailleurs si prête à trébucher
В другом месте, так готовая споткнуться
Promène sans s'effaroucher
Гуляй, не пугаясь
Sa traîne
Его отставание
Chacun de nous reprend sa place
Каждый из нас занимает свое место
Le bègue oublie de bafouiller
Беглец забывает возиться
Le timide est rempli d'audace
Робкий исполнен дерзости
Le muet peut s'égosiller
Немой может стать эгоистом
C'est leur coeur qui se met en quatre
Это их сердца разбиваются на четыре части
Y a-t-il une vie après le théâtre?
Есть ли жизнь после театра?
En scène
На сцене
C'est la vie mais pas tout à fait
Это жизнь, но не совсем
C'est une apparence, un reflet
Это внешность, отражение
A peine
Едва
Comme si juste on attendait
Как будто мы просто ждали
Que ce moment presque parfait
Что этот почти идеальный момент
Survienne
Происхожу
C'est une quête si fragile
Это такой хрупкий квест
Qu'un souffle peut la déranger
Что дыхание может беспокоить ее
C'est une fée aux pieds d'argile
Она фея с глиняными ногами
C'est un éclat c'est un danger
Это осколок, это опасность.
Mais c'est l'espérance opiniâtre
Но это упрямая Надежда
Y a-t-il une vie après le théâtre?
Есть ли жизнь после театра?
En scène
На сцене
On est le rêve du passant
Мы-мечта прохожего
De ses amours le remplaçant
Его любит замена
On traîne
Мы тусуемся
Un univers envahissant
Вторгающаяся Вселенная
Dont la tendresse veut qu'on s'en
Чья нежность хочет, чтобы мы ушли
Souvienne
Вспомню
On sourit on salue on brille
Мы улыбаемся, мы здороваемся, мы сияем.
On garde plus que de raison
Мы более чем причина
Son diadème de pacotille
Ее диадема для мусора
Et on ramène à la maison
Нас дома
Ce pauvre moi qu'on idolâtre
Этот бедный я, которого мы боготворим
Y a-t-il une vie après le théâtre?
Есть ли жизнь после театра?
En scène
На сцене
Le temps s'égrène au ralenti
Время замедляется в замедленном темпе
Mais l'heure petit à petit
Но время понемногу
S'amène
Привезет
le dernier mot retentit
Где звучит последнее слово
le rideau nous engloutit
Где занавес поглощает нас
Obscène
Непристойный
Et sans qu'au dehors on le sache
И не снаружи, и тайно
Dans les coulisses on fait son deuil
За кулисами мы скорбим о ней
Avec un restant de panache
С остатком шлейфа
D'une existence en trompe-l'oeil
От существования в обмане
D'un coeur qui s'arrête de battre
От сердца, которое перестает биться
Y a-t-il une vie après le théâtre?
Есть ли жизнь после театра?
On sait qu'il n'y aura pas de fleurs
Мы знаем, что цветов не будет
Pour accompagner le silence
Чтобы сопровождать тишину
Loin de la scène loin du coeur
Вдали от сцены вдали от сердца
Plus de musique pour la danse
Больше музыки для танцев
On aura cessé de combattre
Мы прекратим борьбу.
Y a-t-il une vie sans le théâtre?
Есть ли жизнь без театра?





Writer(s): Anne Sylvestre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.