Anne Sylvestre - Les Grandes Ballades - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anne Sylvestre - Les Grandes Ballades




Les Grandes Ballades
Great Ballads
Si vous voulez que je vienne
If you want me to come
Admirer votre domaine
Admire your domain
Sur vos poutres m'extasier
Be in awe of your beams
Et renifler vos rosiers
And sniff your roses
Si vous voulez un dimanche
If you want a Sunday
Me recevoir sous vos branches
Welcome me under your branches
Et s'il vous faut un appât
And if you need some bait
Surtout ne me dites pas
Above all, don't tell me
"On fera une grande balade"
"We'll go for a long walk"
Déjà, ça me rend malade
It already makes me sick
Déjà, ça me fait boiter
It already makes me limp
Je hais Les Grandes Balades
I hate Long Walks
Presque autant que l'escalade
Almost as much as climbing
Le camping, le karaté
Camping, karate
Le silence me rend zinzin
Silence drives me crazy
Et puis y a pas de magasins
And there are no stores
Je sais, déjà on complote
I know, they're already plotting
De me passer d'anciennes bottes
To hand me down old boots
Et puis on va m'affubler
And then they're going to dress me up
De vieux velours côtelés
In some old corduroy
Pour corser un peu l'épreuve
To spice up the ordeal
II se pourrait bien qu'il pleuve
It could very well rain
On va pouvoir patauger
We'll be able to splash around
Heureusement que j'sais nager
Good thing I know how to swim
On va faire une grande balade
We're going on a long walk
Vous parlez d'une rigolade!
That'll be a laugh!
À quelle heure on va manger?
What time are we going to eat?
J'ai les jambes en marmelade
My legs are jelly
Ça me flanque la pelade
It's giving me a bald spot
Des crampes et des cors aux pieds
Cramps and corns on my feet
Qu'on n'vienne pas me raconter
Don't try and tell me
Que c'est bon pour la santé!
That it's good for you!
Je sens une idée qui germe
I can feel an idea coming on
On va passer par la ferme
We'll stop by the farm
On achètera des ufs
We'll buy some eggs
Déjà qu'on était vaseux
We're already sticky
On va cueillir des noisettes
We'll pick hazelnuts
Me casser une dent, c'est chouette
Breaking a tooth, how lovely
Y a des mûres, vous avez vu
There are blackberries, you see
Et un pantalon d'foutu!
And a really lousy pair of pants!
En route pour la grande balade
Off to the great outdoors
Plus question de dérobade
No more excuses
On va me trouver grognon
They're going to think I'm grumpy
Dans les ronces je gambade
I'll be romping through the brambles
En rêvant de persillade
Dreaming of parsley sauce
Ils sont ces champignons?
Where are these mushrooms?
J'ai de la chance, vous verrez,
You'll see, I'm in luck,
On va tous s'empoisonner!
We're all going to get poisoned!
Pour rentrer, je le redoute,
For the return journey, I'm dreading it,
On va prendre une autre route
We're going to go by a different route
Ça va un peu rallonger
It'll be a bit longer
C'est pour voir le potager
Just to see the vegetable garden
On va marcher dans la crotte
We're going to walk through the shit
Pour admirer des carottes
To admire the carrots
Et rapporter des dahlias
And bring back some dahlias
Y a les mêmes en bas de chez moi!
There are the same ones just down the road from mine!
On a fait une bonne balade
We had a nice walk
Arrêtons les jérémiades
Let's stop the complaints
On va boire un coup, c'est bien,
We'll have a drink, that's good,
À la prochaine embuscade
Next time we go out
Je me fais porter malade
I'll feign sickness
La grippe, c'est pas pour les chiens
The flu, not for the dogs
Si la grippe c'est pas assez
If the flu's not enough
J'irai jusqu'à trépasser!
I'll go so far as to die!
Et je vais pour me remettre
And to get better
Faire cinq cents kilomètres
I'll drive three hundred miles
Avec le pied au plancher
Foot to the floor
Ça va me rabibocher!
That'll make me feel better!





Writer(s): Anne Sylvestre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.