Anselmo Ralph - Arrependido - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anselmo Ralph - Arrependido




Arrependido
Regretful
A nossa relação era meiga
Our relationship was sweet
Parecia amor de novela
It seemed like a love story
Ao teu lado era feliz e não sabia, han han
I was happy by your side and I didn't know it, ha ha
Eu destrui algo que era tão bom
I destroyed something that was so good
Decidi cantar noutro tom
I decided to sing in a different tone
Me encantei com o sabor de outro bombom.é... é...
I was enchanted by the taste of another candy. oh... oh...
Mas agora? (Vejo que foi estupidez te trocar por outra
But now? (I see that it was stupid to trade you for another
Mulher)
Woman)
Mas agora? (O arrependimento me faz difícil de viver)
But now? (Regret makes it hard for me to live)
Mas agora? (Vejo que é tarde demais pois tens outro
But now? (I see that it's too late because you already have another
Rapaz)
Guy)
E dói demais
And it hurts too much
Eu me pergunto
I wonder
Mas onde é que eu estava com a cabeça
Where was I with my head
Quando disse que não quero mais
When I said I didn't want you anymore
Onde é que eu estava com a cabeça
Where was I with my head
Quando disse que não te amava mais
When I said I didn't love you anymore
Mas onde é que eu estava com a cabeça
Where was I with my head
Quando eu disse vá, me deixa em paz
When I said go away, leave me alone
Se dor matasse, baby, estava morto, Eu estava
If pain killed, baby, I would have been dead by now, I would have
Morto
Been dead
de saber que não sou
Just knowing that I'm no longer
Eu quem beija tua boca
The one who kisses your mouth
Te ama até demanha
Loves you until the morning
Ou até de deixa louca
Or until I drive you crazy
pode ser feitiço
It can only be witchcraft
Deixei algo precioso
I left something precious
Por algo que não vale nada
For something worthless
Mas como eu fui capaz
But how was I able to
Mas agora? (Vejo que foi estupidez te trocar por outra
But now? (I see that it was stupid to trade you for another
Mulher)
Woman)
Mas agora? (O arrependimento me faz difícil de viver)
But now? (Regret makes it hard for me to live)
Mas agora? (Vejo que é tarde demais pois tens outro
But now? (I see that it's too late because you already have another
Rapaz)
Guy)
E doi demais
And it hurts too much
Eu me pergunto
I wonder
Mas onde é que eu estava com a cabeça
Where was I with my head
Quando disse que não quero mais
When I said I didn't want you anymore
Onde é que eu estava com a cabeça
Where was I with my head
Quando disse que não te amava mais
When I said I didn't love you anymore
Mas onde é que eu estava com a cabeça
Where was I with my head
Quando eu disse vá, me deixa em paz
When I said go away, leave me alone
Se dor matasse, baby, estava morto eu estava
If pain killed, baby, I would have been dead by now I would have
Morto
Been dead
O meu coração aperta dentro do meu peito
My heart is already tightening in my chest
Sempre que te vejo tão feliz com o teu novo damo
Whenever I see you so happy with your new lover
de saber que a culpa é minha
Just knowing that it's my fault
Me faz perguntar
Makes me ask
Mas onde é que eu estava com a cabeça
Where was I with my head
Quando disse que não quero mais
When I said I didn't want you anymore
Onde é que eu estava com a cabeça
Where was I with my head
Quando disse que não te amava mais
When I said I didn't love you anymore
Mas onde é que eu estava com a cabeça
Where was I with my head
Quando eu disse vá, me deixa em paz
When I said go away, leave me alone
Se dor matasse, baby, estava morto eu estava
If pain killed, baby, I would have been dead by now I would have
Morto
Been dead






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.