Anthony Hamilton - I Cry - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anthony Hamilton - I Cry




Ooh, ooh
У-у, у-у ...
Ooh, ooh
У-у, у-у ...
Yeah, yeah, yeah
Да, да, да
I′m so tired of all the love wounds
Я так устала от всех этих любовных ран.
That you left girl when you went away
Что ты ушла, девочка, когда ушла.
Sitting here fighting a battle
Сижу здесь и веду битву.
That was over when I had to relocate
Все закончилось, когда мне пришлось переехать.
You see I ain't much for letting go
Видишь ли, я не слишком люблю отпускать.
No baby I gotta hold on
Нет детка я должен держаться
′Cuz trials, tribulations, and relationships
- Потому что испытания, невзгоды и отношения ...
Have all made me strong
Все это сделало меня сильным
(Oh, girl, I cry)
(О, девочка, я плачу)
These tears that I shed are the trail
Эти слезы, которые я проливаю, - это след.
To bring you home
Чтобы вернуть тебя домой.
(Oh, girl, I cry)
(О, девочка, я плачу)
Mama told me that a man's own tears
Мама говорила мне, что мужчина плачет сам.
Can make him strong
Может сделать его сильным.
(Oh, girl, I cry)
(О, девочка, я плачу)
I will sit around here and wait
Я буду сидеть здесь и ждать.
For you to come home
Чтобы ты вернулась домой.
(I cry for you)
плачу по тебе)
I'll cry
Я буду плакать.
(I cry for you)
плачу по тебе)
I′ll cry
Я буду плакать.
Away from you and a baby
Вдали от тебя и ребенка.
Girl, that′s to much for me
Девочка, это уже слишком для меня.
I missed choir practice on Saturday
Я пропустил репетицию хора в субботу.
Trying to catch the last midnight movie
Пытаюсь успеть на последний полночный фильм.
See, I just buried my mother
Видишь ли, я только что похоронил свою мать.
And I'll be damned if I lose you
И будь я проклят, если потеряю тебя.
Until time bring′s you home again
Пока время не вернет тебя домой.
This is what I'll do
Вот что я сделаю.
(Oh, girl, I cry)
(О, девочка, я плачу)
These tears that I shed are the trail
Эти слезы, которые я проливаю, - это след.
To bring you home
Чтобы вернуть тебя домой.
(Oh, girl, I cry)
(О, девочка, я плачу)
Mama always told me that a man′s own tears
Мама всегда говорила мне, что у мужчины свои слезы.
Can make him strong
Может сделать его сильным.
(Oh, girl, I cry)
(О, девочка, я плачу)
I'll sit around here and wait
Я буду сидеть здесь и ждать.
For you to come home, girl
Чтобы ты вернулась домой, девочка.
(I cry for you)
плачу по тебе)
I′ll cry
Я буду плакать.
(I cry for you)
плачу по тебе)
I'll cry
Я буду плакать.
(Oh, girl, I cry)
(О, девочка, я плачу)
These tears that I shed are the trail
Эти слезы, которые я проливаю, - это след.
To bring you home
Чтобы вернуть тебя домой.
(Oh, girl, I cry)
(О, девочка, я плачу)
Mama told me that a man's own tears
Мама говорила мне, что мужчина плачет сам.
Can make him strong
Может сделать его сильным.
(Oh, girl, I cry)
(О, девочка, я плачу)
Said, I′ll sit around here and wait
Я сказал, что буду сидеть здесь и ждать.
For you to come home, girl
Чтобы ты вернулась домой, девочка.
(I cry for you)
плачу по тебе)
I′ll cry
Я буду плакать.
(I'll cry, I′ll cry, I'll cry)
буду плакать, я буду плакать, я буду плакать)
Yes, I will, yes, I will
Да, я буду, да, я буду.
(Oh, girl, I cry)
(О, девочка, я плачу)
These tears that I shed are the trail
Эти слезы, которые я проливаю, - это след.
To bring you home, girl
Чтобы вернуть тебя домой, девочка.
(Oh, girl, I cry)
(О, девочка, я плачу)
Mama told me that a man′s own tears
Мама говорила мне, что мужчина плачет сам.
Can make him strong
Может сделать его сильным.
(Oh, girl, I cry)
(О, девочка, я плачу)
Said, I'll sit around here and wait
Я сказал, что буду сидеть здесь и ждать.
For you to come home, girl
Чтобы ты вернулась домой, девочка.
(I cry for you)
плачу по тебе)
I′ll cry
Я буду плакать.
(I cry for you)
плачу по тебе)
I'll cry
Я буду плакать.
Oh, sometimes, oh, sometimes
О, Иногда, о, Иногда ...
I sit around the house
Я сижу дома.
Yeah, I sit around the house completely to myself
Да, я сижу дома совершенно один.
Oh, oh, yeah, yeah
О, О, да, да
Said, anytime
Сказал же, в любое время
Anytime in the world
В любое время в мире





Writer(s): Anthony Cornelius Hamilton, Chris De Berry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.