Antônio Carlos Jobim - Serenata do Adeus - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Antônio Carlos Jobim - Serenata do Adeus




Serenata do Adeus
Farewell Serenade
Ai, a lua que no céu surgiu
Oh, the moon that has risen in the sky
Não é a mesma que te viu
Is not the same that saw you
Nascer nos braços meus
Born in my arms
Cai, a noite sobre o nosso amor
Night falls on our love
E agora restou do amor
And now all that remains of love
Uma palavra, adeus
Is one word: goodbye
Ai, vontade de ficar mas tendo que ir embora
Oh, the desire to stay but having to leave
Ai, que amar é se ir morrendo pela vida afora
Oh, to love is to slowly die throughout life
É refletir na lágrima um momento breve
It's to reflect in a tear a brief moment
De uma estrela pura cuja luz morreu
Of a pure star whose light has died
Ai, mulher estrela a refulgir
Oh, woman, star that shines so brightly
Parte, mas antes de partir
Leave, but before you go
Rasga meu coração
Tear my heart out
Crava as garras no meu peito em dor
Dig your claws into my chest in pain
E esvai em sangue todo o amor
And let all the love and
Toda desilusão
All the disillusionment drain away in blood
Ai, vontade de ficar mas tendo de ir embora
Oh, the desire to stay but having to leave
Ai, que amar é se ir morrendo pela vida afora
Oh, to love is to slowly die throughout life
É refletir na lágrima um momento breve
It's to reflect in a tear a brief moment
De uma estrela pura cuja luz morreu
Of a pure star whose light has died
Numa noite escura, triste como eu
In a dark night, sad like me
(Eu tenho aqui, aqui tem uma coisa
(I have here, I have here something
Um samba, um samba canção do Vinícius, música e letra
A samba, a samba song by Vinícius, music and lyrics
Realmente adorável né, muito saboroso
Truly lovely, isn't it, very tasty
Então vamos fazer aqui aquelas coisa do Vinícius)
So let's do that thing Vinícius does here)





Writer(s): Vinicius De Moraes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.