Antonio Cartagena - Propiedad Privada - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Antonio Cartagena - Propiedad Privada




Propiedad Privada
Моя собственность
Para que sepan todos
Чтобы все знали
Que me perteneces
Что ты моя
Con sangre de mis venas
Кровью из моих вен
Te marcaré la frente
Я помечу твой лоб
Para que te respeten
Чтобы они уважали тебя
Aún, con la mirada
Даже одним взглядом
Y sepan que eres
И знали, что ты
Mi propiedad privada
Моя собственность
Que no se atreva nadie
Пусть никто не посмеет
A mirarte con ancias
Смотреть на тебя с вожделением
Y que conserven todos
И пусть все сохраняют
Respetable distancia
Приличную дистанцию
Porque mi pobre alma
Потому что моя бедная душа
Se retuerce de celos
Искорежится от ревности
Y no quiero que nadie
И я не хочу, чтобы кто-то
Respire de tu aliento
Дышал твоим дыханием
Porque siendo tu dueño
Потому что, владея тобой
No me importa más nada
Мне больше ничего не важно
Que verte sólo mía
Кроме того, чтобы видеть тебя только моей
Mi propiedad privada
Моей собственностью
Que verte sólo mía
Видеть тебя только моей
Mi propiedad privada
Моей собственностью
Ya lo sabes mujer, ja, ja, ja
Теперь ты знаешь, женщина, ха-ха-ха
eres mía, quién no (Ya)
Ты моя, ничья (Больше)
Muchacha
Девушка
Que no se atreva nadie
Пусть никто не посмеет
A mirarte con ansias
Смотреть на тебя с вожделением
Y que conserven todos
И пусть все сохраняют
Repetable distancia
Приличную дистанцию
Porque mi pobre alma
Потому что моя бедная душа
Se retuerce de celos
Искорежится от ревности
Y no quiero que nadie
И я не хочу, чтобы кто-то
Respire de tu aliento
Дышал твоим дыханием
Porque siendo tu dueño
Потому что, владея тобой
No me importa más nada
Мне больше ничего не важно
Que verte sólo mía
Кроме того, чтобы видеть тебя только моей
Mi propiedad privada
Моей собственностью
Que verte sólo mía,
Видеть тебя только моей, да
Mi propiedad privada
Моей собственностью
Otra vez, ja, ja, ja
Еще раз, ха-ха-ха
Ya lo sabes, mujer
Теперь ты знаешь, женщина
Óyelo
Послушай
Para que sepan que eres
Чтобы все знали, что ты
(Mi propiedad privada)
(Моя собственность)
Ay, yo, yo quiero que todo el mundo te respete
Ага, я, я хочу, чтобы тебя все уважали
(Mi propiedad privada)
(Моя собственность)
Morena linda, ay, yo quiero tenerte por siempre
Прелестная смуглянка, ага, я хочу иметь тебя вечно
(Mi propiedad privada)
(Моя собственность)
Ay, pero que eres, mujer
Ага, но ты же женщина
(Mi propiedad privada)
(Моя собственность)
Ahora lo vas a ver
Увидишь сейчас
(Mi propiedad privada)
(Моя собственность)
Óyelo, ja, ja, ja, ya
Послушай, ха-ха-ха, теперь
Ahora vas a ver
Увидишь сейчас
Dícelo, Juan
Скажи это, Хуан
Juan Carlos
Хуан Карлос
Te lo digo, te lo digo
Я говорю тебе, я говорю тебе
Que, por siempre, serás
Что навсегда, ты будешь
(Mi propiedad privada)
(Моя собственность)
Serás, serás, serás, serás
Будешь, будешь, будешь, будешь
Serás mi amada, tú, ven
Будешь моей возлюбленной, пойдем
(Mi propiedad privada)
(Моя собственность)
Ay, yo nunca, mi vida, de amarte dejaré
Ага, я никогда, моя жизнь, не перестану тебя любить
Ya lo sabes, ya lo sabes
Теперь ты знаешь, теперь ты знаешь
También lo gozas, claro que sí, lo sabes
Ты тоже радуешься этому, конечно, ты знаешь
No, no, no, no, no, oh-oh
Нет, нет, нет, нет, нет, ой-ой
Ah-ah-ah-ah
А-а-а-а
Ja, ja, ja
Ха-ха-ха





Writer(s): Modesto Lopez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.