Antílopez - Costurero de la Reina - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Antílopez - Costurero de la Reina




Costurero de la Reina
The Queen's Tailor
Me puso alfileres, mujer
You put pins in me, woman
Hilo, aguja, y pulso pa' rematar
Thread, needle, and tension to finish it off
Las malas lenguas que a un tiempo, me quieran desbalijar
Gossips who want to rob me all at once
La casa y los sentimientos, la barca y el alabar
The house and the feelings, the boat and the praise
Los gastos y el beneficio de la duda
The expenses and the benefit of the doubt
Cierto, correcto, por eso te digo ya
True, correct, that's why I'm telling you now
Recoge to' lo que tenga'
Get your stuff together'
Que aquí no te quiero má'
I don't want you here anymore
A correr que son las tanta' y tengo que trabajar
Run, it's late and I have to work
Yo roto pa' un descosido, y vaya tela
I'm torn for an unsewn, and my goodness
Entre tela' y retale' se va la vía'
Between fabrics and scraps, the track goes away
Pa' el sastre de los de sastre nunca es de día
For the tailor of tailors, it's never daytime
Ya no remienda la noche ni cosiendo se despeina
He no longer mends the night nor does he comb his hair while sewing
Ya quien fuera, costurero de la reina
Who would be the queen's tailor
Entre tela' y retale' se va la vía'
Between fabrics and scraps, the track goes away
Pa' el sastre de los de sastre nunca es de día
For the tailor of tailors, it's never daytime
Ya no remienda la noche ni cosiendo se despeina
He no longer mends the night nor does he comb his hair while sewing
Ya quien fuera, costurero de la reina
Who would be the queen's tailor
Punte, pespunte, y venga, mira el reloj
Stitch, backstitch, and come on, look at the clock
La grande estaba a la una, la chica estaba a las dos
The big one was at one, the small one was at two
Te juro que hace un momento, pensaba llamarte yo
I swear that a moment ago, I was thinking of calling you
Y no terminó el encargo, ya es la feria
And the order is not finished, it's already the fair
Puño, puñeta, y ahora sacó el patrón
Fist, punch, and now I take out the pattern
Esto va como la seda, la niña vale un montón
This is going smoothly, the girl is worth a lot
Me gusta cómo te sienta, desabrochado un botón
I like the way it looks on you, unbuttoned
Verá cuando se lo arregle por abajo
You will see when I fix it from below
Entre tela' y retale' se va la vía'
Between fabrics and scraps, the track goes away
Pa' el sastre de lo' de sastre nunca es de día
For the tailor of tailors, it's never daytime
Ya no remienda la noche ni cosiendo se despeina
He no longer mends the night nor does he comb his hair while sewing
Ya quien fuera, costurero de la reina
Who would be the queen's tailor
Entre tela' y retale' se va pasando la vía'
Between fabrics and scraps, the track is passing by
Pa' el sastre de lo' de sastre nunca es de día
For the tailor of tailors, it's never daytime
Ya no remienda la noche ni cosiendo se despeina
He no longer mends the night nor does he comb his hair while sewing
Ya quien fuera, costurero de la reina
Who would be the queen's tailor
Entre tela' y retale' con filigrana se va pasando la vía'
Between fabrics and scraps, with filigree, the track is passing by
Pa' el sastre de lo' de sastre nunca es de día
For the tailor of tailors, it's never daytime
Ya no remienda la noche ni cosiendo se despeina
He no longer mends the night nor does he comb his hair while sewing
Ya quien fuera, costurero
Who would be, the queen's tailor
Entre tela' y retale' con filigrana, que hace mi hermana
Between fabrics and scraps, with filigree, that my sister makes
Pa' los Migueles y pa' las Juanas, se va pasando la vía'
For the Michaels and the Juanas, the track is passing by
Pa' el sastre de los de sastre nunca es de día
For the tailor of tailors, it's never daytime
Ya no remienda la noche ni cosiendo se despeina
He no longer mends the night nor does he comb his hair while sewing
Ya quien fuera, costurero de la reina
Who would be, the queen's tailor
Costurero de la reina
The queen's tailor
Costurero de la reina
The queen's tailor






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.