Paroles et traduction António Zambujo & Miguel Araújo - Romaria das Festas de Santa Eufémia (Live)
Romaria das Festas de Santa Eufémia (Live)
Pilgrimage of the Santa Eufémia Festivities (Live)
Em
dia
de
romaria
On
the
pilgrimage's
day
Desfila
o
meu
vilarejo
My
small
village
parades
Ainda
o
galo
canta
o
dia
While
the
rooster
crows
dawn
Já
vai
na
rua
o
cortejo
The
procession
already
takes
place
O
meu
pai
já
está
de
saída
My
father
is
already
leaving
Vai
juntar-se
aquele
povo
He
will
join
that
people
Tem
velhas
contas
com
a
vida
He
has
old
scores
with
life
A
saldar
com
vinho
novo
To
settle
with
wine
Por
mais
duro
o
serviço
Through
hard
work
Que
a
terra
peça
da
gente
That
the
land
exacts
Eu
não
sei
por
que
feitiço
I
do
not
know
by
what
spell
Temos
sempre
novo
alento
We
always
find
new
encouragement
A
minha
mãe,
acompanhada
My
mother,
accompanied
De
promessas
por
pagar
By
promises
to
pay
Vai
voltar
de
alma
lavada
Will
return
with
a
washed
soul
E
joelhos
a
sangrar
And
bloodied
knees
A
minha
irmã
quis
ir
sozinha
My
sister
wanted
to
go
alone
Saiu
mais
cedo
de
casa
She
left
very
early
from
home
Vai
voltar
de
manhãzinha
She
will
return
early
in
the
morning
Com
o
coração
em
brasa
With
her
heart
burning
red
Por
mais
duro
o
serviço
Through
hard
work
Que
a
terra
peça
da
gente
That
the
land
exacts
Eu
não
sei
por
que
feitiço
I
do
not
know
by
what
spell
Temos
sempre
novo
alento
We
always
find
new
encouragement
A
noite
desce
o
seu
pano
The
night
draws
its
curtain
No
alto
deste
valado
At
the
top
of
this
valley
O
sagrado
e
o
profano
The
sacred
and
the
profane
Vão
dançando
lado
a
lado
Will
dance
side
by
side
Não
sou
de
grandes
folias
I
am
not
a
fan
of
great
festivities
Não
encontrei
alma
gémea
I
have
not
found
my
soulmate
Há-de
haver
mais
romarias
There
will
be
more
pilgrimages
Das
festas
de
Santa
de
Eufémia
Of
the
Santa
de
Eufémia
festivities
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): António Zambujo, Miguel Araujo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.