Paroles et traduction Apathy feat. O.C. - Perestroika
I
ain't
on
YouTube
or
none
of
that
shit,
Я
не
на
YouTube
и
ничего
подобного.
Looking
for
all
these
videos
Ищу
все
эти
видео
Tryin'
to
tell
me
what
I
should
think
Ты
пытаешься
сказать
мне,
что
я
должен
думать.
You
still
getting
programmed,
Тебя
все
еще
программируют,
You
stupid
motherfucker
Ты
тупой
ублюдок
I
do
the
knowledge
by
myself
Я
делаю
это
знание
сам.
I
read
between
the
lines
Я
читаю
между
строк.
We've
heard
it
all
before
Мы
все
это
уже
слышали.
We've
heard
it
all
before
Мы
все
это
уже
слышали.
We've
heard
it
all
before
Мы
все
это
уже
слышали.
We've
heard
it
all
before
Мы
все
это
уже
слышали.
Yeah,
deep
topics
are
prone
for
less
profits
Да,
глубокие
темы
склонны
к
меньшей
прибыли
No
matter
what
the
industry
does,
they
can't
stop
it
Что
бы
ни
делала
индустрия,
остановить
ее
невозможно.
Things
are
so
obvious,
shit
is
all
common
sense
Вещи
настолько
очевидны,
что
все
дерьмо
- это
здравый
смысл.
Government
promises,
bullshit
economists
Правительственные
обещания,
вранье
экономистов.
House
of
Representatives
lobbyin'
laws
Лоббирование
законов
Палатой
представителей
Backed
by
Billionaires,
I
know
the
system
is
flawed
Поддерживаемый
миллиардерами,
я
знаю,
что
система
несовершенна.
From
the
California
coast
to
these
eastern
shores
От
калифорнийского
побережья
до
этих
восточных
берегов.
Servicemen
being
deployed,
fightin'
these
wars
Солдаты
дислоцируются,
сражаясь
в
этих
войнах.
Big
men
choked
out
for
sellin'
bootleg
Newports
Большие
люди
задохнулись
за
то,
что
продали
контрабандный
Ньюпорт.
Violate
his
rights,
takin'
his
life
Нарушить
его
права,
лишить
его
жизни.
See,
life's
truly
a
blood
sport
(ha)
Видишь
ли,
жизнь-это
воистину
Кровавый
спорт
(ха),
Even
strong
lumbers
cut
down
to
match
sticks
with
the
buzzsaw
даже
крепкие
дрова
рубят,
чтобы
соответствовать
палочкам
с
помощью
бензопилы.
Gettin'
chills
down
my
spinal
cord,
readin'
through
the
final
chord
У
меня
мурашки
по
спине
бегут,
когда
я
читаю
финальный
аккорд.
We'll
soon
be
extinct
like
the
dinosaur
Мы
скоро
вымернем,
как
динозавры.
We
our
own
worst
enemy
Мы
сами
себе
злейший
враг
Hatred,
jealousy,
envy,
if
I'm
murdered;
don't
avenge
me
Ненависть,
зависть,
зависть,
если
меня
убьют,
не
мсти
за
меня.
That
get-back
will
offend
my
spirit
Это
возвращение
оскорбит
мой
дух.
Eye
for
an
eye,
another
man
slave,
let
God
clear
it
Око
за
око,
еще
один
раб,
пусть
Бог
очистит
его.
Compassion
don't
exist,
plus
the
media
embraces
Сострадания
не
существует,
к
тому
же
СМИ
обнимают
его.
Foul
reports
for
the
stations
and
higher
ratings
Грязные
репортажи
для
радиостанций
и
более
высокие
рейтинги
We've
heard
it
all
before
Мы
все
это
уже
слышали.
We've
heard
it
all
before
Мы
все
это
уже
слышали.
We've
heard
it
all
before
Мы
все
это
уже
слышали.
We've
heard
it
all
before
Мы
все
это
уже
слышали.
Yo,
I'm
not
paranoid,
I'm
just
not
stupid
Йоу,
я
не
параноик,
я
просто
не
дурак.
To
think
the
water
they
give
me
I'm
drinking's
not
polluted
Подумать
только,
вода,
которую
они
дают
мне,
которую
я
пью,
не
загрязнена.
I
watch
the
television
muted
lookin'
for
the
mutants
Я
смотрю
телевизор
с
приглушенным
звуком,
высматривая
мутантов.
Human
beings
are
bound
to
change
from
those
pollutants
Люди
неизбежно
изменятся
из-за
этих
загрязняющих
веществ.
I
shop
from
local
farmers,
all
these
global
horrors
Я
покупаю
у
местных
фермеров,
все
эти
глобальные
ужасы.
Got
me
thinkin'
the
world's
over,
there's
no
tomorrow
Мне
кажется,
что
мир
кончился,
завтрашнего
дня
нет.
I'm
stockpilin'
guns,
stackin'
up
funds
Я
коплю
оружие,
коплю
деньги.
Buy
some
land
in
the
woods
if
the
Armageddon
comes
Купи
землю
в
лесу,
если
наступит
Армагеддон.
Canned
food
by
the
tons,
look
after
my
loved
ones
Консервы
тоннами,
заботьтесь
о
моих
близких.
Gas
mask,
hazmat,
keep
the
poison
out
the
lungs
Противогаз,
защитная
маска,
не
пускай
яд
в
легкие.
We
used
to
be
Kings
who
only
bowed
to
the
Sun
Мы
были
королями,
которые
кланялись
только
Солнцу.
Rain
Dance
for
the
crops,
not
a
knot
full
of
ones
Танец
дождя
для
посевов,
а
не
полный
узел.
All
these
children
is
zombies
on
they
Xbox
Live
Все
эти
дети
зомби
в
их
Xbox
Live
Motherfuckers
nowadays
don't
even
play
outside
Ублюдки
в
наши
дни
даже
не
играют
на
улице
Get
a
bike
for
that
Teletubby,
chubby
little
bastard
Купи
велосипед
для
этого
телепузика,
пухленького
Маленького
ублюдка.
No
afternoon
snack,
and
he
felt
like
he
fasted
Никакого
полдника,
и
ему
казалось,
что
он
голодает.
Amazin'
how
it's
lasted
this
long
Удивительно,
как
это
продолжалось
так
долго
It
won't
be
much
longer
'cause
these
earthlings
is
so
out
of
touch
Это
не
займет
много
времени,
потому
что
эти
земляне
так
оторваны
от
реальности.
Touchscreens,
text
messages,
social
media
replaces
Сенсорные
экраны,
текстовые
сообщения,
социальные
сети.
Face-to-face
conversations
here
in
the
Matrix
Разговоры
лицом
к
лицу
здесь,
в
Матрице.
We've
heard
it
all
before
Мы
все
это
уже
слышали.
We've
heard
it
all
before
Мы
все
это
уже
слышали.
We've
heard
it
all
before
Мы
все
это
уже
слышали.
We've
heard
it
all
before
Мы
все
это
уже
слышали.
We've
heard
it
all
before
Мы
все
это
уже
слышали.
We've
heard
it
all
before
Мы
все
это
уже
слышали.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Apathy, O.c.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.