Apolloïd feat. Yasmine & Lemä - Slowly - Acapella Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Apolloïd feat. Yasmine & Lemä - Slowly - Acapella Version




Don't love me
Не люби меня
Just hold me
Просто обними меня
So slowly
Так медленно
We're not lonely
Мы не одиноки
J'écoute une prod en balle, j'tape des p'tits sauts comme au handball (Piou, piou, piou)
Я слушаю игру в мяч, я делаю маленькие прыжки, как в гандболе (пью, пью, пью)
On commence l'épandage, pour finir avec du 12 ans d'âge (Aye, aye)
Мы начинаем разбрасывать, заканчиваем с 12-летнего возраста (Да, да)
Fais ton job on t'engage, beaucoup d'échelons mais on monte en gamme (Step)
Делай свою работу, мы нанимаем тебя, много ступеней, но мы продвигаемся вверх по служебной лестнице (шаг)
Passe pas par onze langages, fais un geste brusque, et on t'entame
Не переходи на одиннадцать языков, сделай резкий жест, и мы тебя начнем
D'Paris à Belize
Из Парижа в Белиз
J'sens plus trop mes membres, j'suis dans l'antichambre, j'me cadavérise
Я больше не чувствую своих конечностей, я в прихожей, я умираю
D'janvier à décembre, jamais j'redescend, j'me caractérise
С января по декабрь я никогда не опускаюсь ниже, я характеризую себя
Du sang et des cendres, j'me sens renaissant, j'pars à la dérive
Из крови и пепла я чувствую себя возрожденным, я плыву по течению
Vers une baraque péruvienne
В перуанский Барак
"Vienne", j'suis à Viennes, que ces chiennes viennent
"Вена", я в Вене, пусть эти суки придут
J'vois la tour s'allumer, je ferai cette ville mienne (Miennes)
Я вижу, как загорается башня, Я сделаю этот город своим (своим)
J'suis le roi Salomon, j'répudie ces viles hyènes (Hyènes)
Я царь Соломон, Я отвергаю этих мерзких гиен (гиен)
Magnifique Soliman, toi tu vaux pas mille yen (Ouais)
Великолепный Солиман, ты не стоишь тысячи иен (да)
Si j'étais Link, j'aurai bien soulevé une hylienne
Si j'étais Link, j'aurai bien soulevé une hylienne
J'pars du Pérou, j'capte une chilienne
J'pars du Pérou, j'capte une chilienne
Shout out à tous ceux d'Ille-et-Vilaine
Shout out à tous ceux d'Ille-et-Vilaine
You gotta get off me (Off me)
You gotta get off me (Off me)
I need to be lonely (Lonely)
I need to be lonely (Lonely)
I'll handle myself, you're ten I'm a twelve, let me go slowly (Slowly)
I'll handle myself, you're ten I'm a twelve, let me go slowly (Slowly)
You gotta get off me (Off me)
You gotta get off me (Off me)
I need to be lonely (Lonely)
Мне нужно побыть одному (одинокой)
I'll handle myself, you're ten I'm a twelve, let me go slowly
Я справлюсь сам, тебе десять, а мне двенадцать, отпусти меня потихоньку.
Don't love me
Не люби меня.
Like Hov we
Как и Хов, мы
Do it slowly
Делай это медленно
You're not lonely (Anh, anh)
Ты не одинок (Да, да)
Pour créer mes rimes j'ai des rites sacrés (Yeah)
Для тех, кто хочет посвятить себя священным обрядам (Да)
Le nombre de pièces du puzzle s'accroît
Список загадок, которые нужно разгадать
Quand j'étais petit j'voulais dix femmes
Когда я был маленьким, я хотел десять женщин
Mais la croisière j'la j'finirai seul chaque fois (Chaque fois)
Но круиз я буду заканчивать один каждый раз (каждый раз)
L'amour est baigné dans la violence (Sshh)
Любовь купается в насилии (Шшш)
T'entends déjà pleurer les violons, j'me suis pris le retour de la marée (Oh la la)
Ты уже слышишь плач скрипок, я поймал себя на том, что возвращаюсь с прилива (о, Ла-Ла)
Je veux un disque bleu, rien à foutre du disque d'or (Rien à foutre)
Я хочу синий диск, плевать на Золотой диск (плевать)
Souvent je dis c'que j'pense, pour ensuite le disséquer (Ssh, ssh)
Часто я говорю то, что думаю, только чтобы потом проанализировать это (Ssh, ssh)
J'ai besoin d'une épiphanie, j'l'attend comme mes p'tits fans nan (Nan)
Мне нужно прозрение, я жду его, как мои маленькие фанаты, нет (нет)
La nuit tous les cœurs sont gris, j'compte le temps en fleurs fanées
Ночью все сердца серые, я считаю время по увядшим цветам
You gotta get off me (Off me)
Ты должен отвязаться от меня (От меня)
I need to be lonely (Lonely)
Мне нужно побыть одному (Одинокой)
I'll handle myself, you're ten I'm a twelve, let me go slowly (Slowly)
Я справлюсь с собой, тебе десять, а мне двенадцать, отпусти меня медленно (Медленно)
You gotta get off me (Off me)
Ты должен отвязаться от меня (От меня)
I need to be lonely (Lonely)
Мне нужно побыть одному (одинокой)
I'll handle myself, you're ten I'm a twelve, let me go slowly
Я справлюсь сам, тебе десять, а мне двенадцать, отпусти меня потихоньку.
Don't love me
Не люби меня.
Like Hov we
Как и Хов, мы
Do it slowly
Делай это медленно
You're not lonely
Ты не одинок
Don't love me
Не люби меня
Just hold me
Просто обними меня
So slowly
Так медленно
We're not lonely
Мы не одиноки





Writer(s): Esteban Moranchel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.