Paroles et traduction Apolloïd feat. Yasmine & Lemä - Slowly
Don't
love
me
Не
люби
меня
Just
hold
me
Просто
обними
меня
We're
not
lonely
Мы
не
одиноки
J'écoute
une
prod
en
balle,
j'tape
des
p'tits
sauts
comme
au
handball,
(piou,
piou,
piou)
Я
слушаю
игру
в
мяч,
я
делаю
маленькие
прыжки,
как
в
гандболе,
(пью,
пью,
пью)
On
commence
l'épandage,
pour
finir
avec
du
12
ans
d'âge
(aye,
aye)
Мы
начинаем
разбрасывать,
заканчиваем
с
12-летнего
возраста
(да,
да)
Fais
ton
job
on
t'engage,
beaucoup
d'échelons
mais
on
monte
en
gamme,
(step)
Делай
свою
работу,
мы
нанимаем
тебя,
много
ступенек,
но
мы
продвигаемся
по
служебной
лестнице,
(шаг)
Passe
pas
par
onze
langages,
fais
un
geste
brusque,
et
on
t'entame
Не
переходи
на
одиннадцать
языков,
сделай
резкий
жест,
и
мы
тебя
начнем
D'Paris
à
Belize
Из
Парижа
в
Белиз
J'sens
plus
trop
mes
membres,
j'suis
dans
l'antichambre,
j'me
cadavérise
Я
больше
не
чувствую
своих
конечностей,
я
в
прихожей,
я
умираю
D'janvier
à
décembre,
jamais
j'redescend,
j'me
caractérise
С
января
по
декабрь
я
никогда
не
опускаюсь
ниже,
я
характеризую
себя
Du
sang
et
des
cendres,
j'me
sens
renaissant,
j'pars
à
la
dérive
Из
крови
и
пепла
я
чувствую
себя
возрожденным,
я
плыву
по
течению
Vers
une
baraque
péruvienne
В
перуанский
Барак
"Vienne",
j'suis
à
Viennes,
que
ces
chiennes
viennent
"Вена",
я
в
Вене,
пусть
эти
суки
придут
J'vois
la
tour
s'allumer,
je
ferai
cette
ville
mienne,
(miennes)
Я
вижу,
как
загорается
башня,
Я
сделаю
этот
город
своим
(своим)
J'suis
le
roi
Salomon,
j'répudie
ces
viles
hyènes,
(hyènes)
Я
царь
Соломон,
Я
отвергаю
этих
мерзких
гиен,
(гиен)
Magnifique
Soliman,
toi
tu
vaux
pas
mille
yen,
(ouais)
Великолепный
Солиман,
ты
не
стоишь
тысячи
иен,
(да)
Si
j'étais
Link,
j'aurai
bien
soulevé
une
hylienne
Si
j'étais
Link,
j'aurai
bien
soulevé
une
hylienne
J'pars
du
Pérou,
j'capte
une
chilienne
J'pars
du
Pérou,
j'capte
une
chilienne
Shout
out
à
tous
ceux
d'Ille-et-Vilaine
Shout
out
à
tous
ceux
d'Ille-et-Vilaine
You
got
to
get
off
me,
(off
me)
You
got
to
get
off
me,
(off
me)
I
need
to
be
lonely,
(lonely)
I
need
to
be
lonely,
(lonely)
I'll
handle
myself,
you're
ten
I'm
a
twelve,
let
me
go
slowly,
(slowly)
I'll
handle
myself,
you're
ten
I'm
a
twelve,
let
me
go
slowly,
(slowly)
You
got
to
get
off
me,
(off
me)
Ты
должен
слезть
с
меня,
(слезть
с
меня)
I
need
to
be
lonely,
(lonely)
Мне
нужно
побыть
одному,
(одинокому)
I'll
handle
myself,
you're
ten
I'm
a
twelve,
let
me
go
slowly
Я
справлюсь
сам,
тебе
десять,
а
мне
двенадцать,
отпусти
меня
потихоньку.
Don't
love
me
Не
люби
меня.
Like
HOV
we
Как
и
ХОВ,
мы
Do
it
slowly
Делай
это
медленно
You're
not
lonely,
(anh,
anh)
Ты
не
одинок,
(да,
да)
Pour
créer
mes
rimes
j'ai
des
rites
sacrés,
(yeah)
Я
люблю
тебя
за
то,
что
ты
совершаешь
священные
обряды,
(да)
Le
nombre
de
pièces
du
puzzle
s'accroît
Количество
частей
головоломки
увеличивается
Quand
j'étais
p'tit
j'voulais
dix
femmes
mais,
la
croisière
j'la
j'finirai
seul
chaque
fois,
(chaque
fois)
Когда
я
был
маленьким,
я
хотел
десять
женщин,
но
круиз
я
каждый
раз
заканчивал
один,
(каждый
раз)
L'amour
est
baigné
dans
la
violence,
(sshh)
Любовь
купается
в
насилии,
(шшш)
T'entends
déjà
pleurer
les
violons,
j'me
suis
pris
le
retour
de
la
marée,
(oh
la
la)
Ты
уже
слышишь
плач
скрипок,
я
поймал
себя
на
том,
что
возвращаюсь
с
прилива,
(о,
Ла-Ла)
Je
veux
un
disque
bleu,
rien
à
foutre
du
disque
d'or,
(rien
à
foutre)
Мне
нужен
синий
диск,
плевать
на
Золотой
диск,
(плевать)
Souvent
je
dis
c'que
j'pense,
pour
ensuite
le
disséquer,
(ssh,
ssh)
Часто
я
говорю
то,
что
думаю,
только
чтобы
потом
проанализировать
это
(ssh,
ssh)
J'ai
besoin
d'une
épiphanie,
j'l'attend
comme
mes
p'tits
fans
nan,
(nan)
Мне
нужно
прозрение,
я
жду
его,
как
мои
маленькие
фанаты,
нет,
(нет)
La
nuit
tous
les
cœurs
sont
gris,
j'compte
le
temps
en
fleurs
fanées
Ночью
все
сердца
серые,
я
считаю
время
по
увядшим
цветам
You
got
to
get
off
me,
(off
me)
Ты
должен
отвязаться
от
меня,
(отвязаться
от
меня)
I
need
to
be
lonely,
(lonely)
Мне
нужно
побыть
одной,
(в
одиночестве)
I'll
handle
myself,
you're
ten
I'm
a
twelve,
let
me
go
slowly,
(slowly)
Я
справлюсь
с
собой,
тебе
десять,
а
мне
двенадцать,
отпусти
меня
медленно,
(медленно)
You
got
to
get
off
me,
(off
me)
Ты
должен
отвязаться
от
меня,
(от
меня)
I
need
to
be
lonely,
(lonely)
Мне
нужно
побыть
одному,
(одинокому)
I'll
handle
myself,
you're
ten
I'm
a
twelve,
let
me
go
slowly
Я
справлюсь
сам,
тебе
десять,
а
мне
двенадцать,
отпусти
меня
потихоньку.
Don't
love
me
Не
люби
меня.
Like
HOV
we
Как
и
ХОВ,
мы
Do
it
slowly
Делай
это
медленно
You're
not
lonely
Ты
не
одинок
Don't
love
me
Не
люби
меня
Just
hold
me
Просто
обними
меня
We're
not
lonely
Мы
не
одиноки
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Esteban Moranchel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.