Paroles et traduction Ariana Grande feat. Ty Dolla $ign - safety net (feat. Ty Dolla $ign)
You
know
you
really
something,
yeah
Ты
знаешь,
что
ты
действительно
что-то
значишь,
да
How'd
we
get
here
so
damn
fast?
Как
мы
так
быстро
сюда
добрались?
Only
you
can
tell
me
that
Только
ты
можешь
сказать
мне
это.
Baby,
'cause
you
know
I'm
coming
back
Детка,
потому
что
ты
знаешь,
что
я
вернусь.
You're
making
me
forget
my
past
Ты
заставляешь
меня
забыть
мое
прошлое.
Never
thought
I'd
feel
like
that
again
Никогда
не
думал,
что
снова
почувствую
такое.
I
came
to
peace
with
my
path
Я
пришел
к
согласию
со
своим
путем.
Now
you
got
me
off
track
Теперь
ты
сбил
меня
с
пути.
I've
never
been
this
scared
before
Мне
еще
никогда
не
было
так
страшно.
Feelings
I
just
can't
ignore
Чувства,
которые
я
просто
не
могу
игнорировать.
Don't
know
if
I
should
fight
or
fly
Не
знаю,
драться
мне
или
лететь.
But
I
don't
mind
Но
я
не
против.
Tripping,
falling
with
no
safety
net
Спотыкаюсь,
падаю
без
подстраховки.
Boy,
it
must
be
something
that
you
said
Парень,
должно
быть,
ты
что-то
сказал.
Is
it
real
this
time
or
is
it
in
my
head?
На
этот
раз
все
по-настоящему
или
это
у
меня
в
голове?
Got
me
tripping,
falling
with
no
safety
net
Я
споткнулся,
упал
без
подстраховки.
Let
your
guard
down,
girl
Расслабься,
девочка.
You
know
we
came
too
far
now
girl
(oh)
Ты
знаешь,
что
мы
зашли
слишком
далеко,
девочка
(о).
It's
time
for
you
to
play
your
part
now
Пришло
время
тебе
сыграть
свою
роль.
You
know
we
hit
that
jewelry
store
and
we
gon'
ball
out
(yeah)
Ты
же
знаешь,
что
мы
зайдем
в
тот
ювелирный
магазин,
и
мы
будем
шиковать
(да).
Ups
and
downs,
we
had
some
fallouts
(ooh,
yeah)
Взлеты
и
падения,
у
нас
были
некоторые
последствия
(О,
да).
Put
some
ice
on
you,
girl,
let
it
thaw
out
(oh)
Положи
на
себя
немного
льда,
девочка,
пусть
он
растает.
Girl,
you're
mine,
it's
safe
to
say
Девочка,
ты
моя,
можно
с
уверенностью
сказать
At
the
end
of
the
day
В
конце
дня
I've
never
been
this
scared
before
Мне
еще
никогда
не
было
так
страшно.
Feelings
I
just
can't
ignore
Чувства,
которые
я
просто
не
могу
игнорировать.
Don't
know
if
I
should
fight
or
fly
Не
знаю,
драться
мне
или
лететь.
But
I
don't
mind
(I
don't
mind,
I
don't
mind)
Но
я
не
возражаю
(я
не
возражаю,
я
не
возражаю).
Mmm
(shee,
woo)
МММ
(Ши,
Ву)
Tripping,
falling
with
no
safety
net
(yeah)
Спотыкаясь,
падая
без
подстраховки
(да).
Boy,
it
must
be
something
that
you
said
(said,
yeah)
Парень,
должно
быть,
ты
что-то
сказал
(сказал,
Да).
Is
it
real
this
time
or
is
it
in
my
head?
На
этот
раз
все
по-настоящему
или
это
у
меня
в
голове?
(In
my
head,
oh,
in
my
head)
(В
моей
голове,
о,
в
моей
голове)
Got
me
tripping,
falling,
with
no
safety
net
Я
спотыкаюсь,
падаю,
не
имея
подстраховки.
Every
time
you
feel
some
way,
feel
a
way
Каждый
раз,
когда
ты
чувствуешь
что-то,
чувствуешь
что-то.
Never
let
me
run
away,
run
away,
my
baby
Никогда
не
позволяй
мне
убежать,
убежать,
моя
малышка.
Every
time
you
feel
some
way,
feel
a
way
Каждый
раз,
когда
ты
чувствуешь
что-то,
чувствуешь
что-то.
Never
let
(never
let)
me
run
away,
run
away
(run
away)
Никогда
не
позволяй
(никогда
не
позволяй)
мне
убежать,
убежать
(убежать).
Girl,
you
got
me
tripping,
falling
with
no
safety
net
Девочка,
из-за
тебя
я
спотыкаюсь,
падаю
без
подстраховки.
Oh,
whoa
(baby)
О,
уоу
(детка)
Boy,
it
must
be
something
that
you
said
(something
that
you
said)
Мальчик,
должно
быть,
это
что-то
такое,
что
ты
сказал
(что-то
такое,
что
ты
сказал).
Is
it
real
this
time
or
is
it
in
my
head?
(Is
it
in
my
head?)
Это
реально
на
этот
раз
или
это
у
меня
в
голове?
(Is
it
all
in
my
head?)
Oh,
baby
(Неужели
это
все
у
меня
в
голове?)
О,
детка
Got
me
tripping,
falling,
with
no
safety
net
(with
no
safety
net)
Я
спотыкаюсь,
падаю
без
подстраховки
(без
подстраховки).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tommy Brown, Tyrone William Griffin Jr., Khristopher Van Riddick Tynes, Sylux, Leon G. Thomas Iii, Ariana Grande
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.