Ariel Ramírez feat. Felix Luna, Quito Gato & Christina Pluhar - Alfonsina y el mar (Zamba) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ariel Ramírez feat. Felix Luna, Quito Gato & Christina Pluhar - Alfonsina y el mar (Zamba)




Alfonsina y el mar (Zamba)
Alfonsina And The Sea (Zamba)
Por la blanda arena que lame el mar
On the soft sand the sea laps
Su pequeña huella no vuelve más
Your little footprint returns no more
Un sendero solo de pena y silencio
A path only of pain and silence
Llegó hasta el agua profunda
Arrived to the deep water
Un sendero solo de penas mudas llegó
A path only of silent pains arrived
Hasta la espuma
To the foam
Sabe Dios qué angustia te acompañó
God knows what anguish accompanied you
Qué dolores viejos calló tu voz
What old sorrows silenced your voice
Para recostarte arrullada en el canto
To lie down, lulled in the song
De las caracolas marinas
Of the seashells
La canción que canta en el fondo oscuro del mar
The song that sings in the dark depth of the sea
La caracola
The seashell
Te vas, Alfonsina, con tu soledad
You leave, Alfonsina, with your solitude
¿Qué poemas nuevos fuiste a buscar?
What new poems have you gone looking for?
Una voz antigua de viento y de sal
An ancient voice of wind and salt
Te requiebra el alma, y la está llamando
It breaks your soul and calls you
Y te vas, hacia allá, como en sueños
And you go over there, as in dreams
Dormida, Alfonsina, vestida de mar
Asleep, Alfonsina, dressed in sea
Cinco sirenitas te llevarán
Five little mermaids will take you
Por caminos de algas y de coral
Along paths of seaweed and corals
Y fosforescentes caballos marinos
And fluorescent seahorses
Harán una ronda a tu lado
Will make a circle by your side
Y los habitantes del agua van a nadar
And the inhabitants of the water will swim
Pronto a tu lado
Quickly by your side
Bájame la lámpara un poco más
Lower the lamp a little more for me
Déjame que duerma, nodriza, en paz
Let me sleep, nurse, in peace
Y si llama él, no le digas que estoy
And if he calls, don't tell him I'm here
Dile que Alfonsina no vuelve
Tell him that Alfonsina is not coming back
Y si llama él, no le digas nunca que estoy
And if he calls, never tell him that I'm here
Di que me he ido
Say that I'm gone
Te vas, Alfonsina, con tu soledad
You leave, Alfonsina, with your solitude
¿Qué poemas nuevos fuiste a buscar?
What new poems have you gone looking for?
Una voz antigua de viento y de sal
An ancient voice of wind and salt
Te requiebra el alma, y la está llamando
It breaks your soul and calls you
Y te vas, hacia allá, como en sueños
And you go over there, as in dreams
Dormida, Alfonsina, vestida de mar
Asleep, Alfonsina, dressed in sea





Writer(s): Ariel Ramirez, Felix Cesar Luna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.