Paroles et traduction Arkano feat. Argos - Yogur Helado
Yogur Helado
Frozen Yogurt
Yo
no
necesito
que
alguien
me
haga
un
favor
I
don't
need
someone
to
do
me
a
favor
Tampoco
un
polvo
rápido
que
si
no
se
me
olvida
Nor
a
quick
fling
that
I'll
forget
Yo
no
necesito
una
suicida
por
amor
I
don't
need
a
love
suicide
Sino
alguien
dispuesta
a
enamorarse
de
un
suicida
But
someone
willing
to
fall
in
love
with
a
suicidal
man
Si
estás
perdida,
tómalo
con
humor
If
you're
lost,
take
it
with
humor
Si
algún
día
me
encuentras,
déjame
con
el
micro
If
you
ever
find
me,
leave
me
with
the
mic
No
te
martirices
por
no
hallar
el
error
Don't
torture
yourself
for
not
finding
the
mistake
Solo
busco
una
persona
con
quien
compartir
litro
I'm
just
looking
for
someone
to
share
a
liter
with
Y
se
oyen
disparos
por
el
oeste
And
gunshots
are
heard
in
the
west
Yo
quiero
ser
bohemio
pero
en
casa
con
parking
(?)
I
want
to
be
bohemian
but
at
home
with
parking
(?)
Hoy
en
día
preocupao'
porque
Herre
me
conteste
Today
I'm
worried
about
Herre
answering
me
No
por
Krishnamurti,
no
Antonio
Gramsci
(?)
Not
for
Krishnamurti,
not
Antonio
Gramsci
(?)
No
voy
a
encajarme
en
un
rol
I'm
not
going
to
fit
into
a
role
Voy
en
un
barco
de
cristal,
ajeno
a
este
sector
I'm
on
a
glass
ship,
oblivious
to
this
sector
Rappers
soltando
más
mierda
que
Toni
Cantó
Rappers
releasing
more
crap
than
Toni
Cantó
Y
echando
culpa
de
sus
penas
a
Terapia
Hip
Hop
And
blaming
their
sorrows
on
Therapy
Hip
Hop
Stay
on
the
top
Stay
on
the
top
Repartiendo
discos
gratis
Giving
away
free
records
Un
ídolo
no
es
Isco,
es
Yanis
Varoufakis
An
idol
is
not
Isco,
it's
Yanis
Varoufakis
Y
aquí
no
hay
troikca
And
here
there
is
no
troika
Hay
jóvenes
y
rapeos
There
are
young
people
and
raps
Imaginando
un
beso
de
Sofía
al
caer
del
trineo
Imagining
a
kiss
from
Sofia
as
she
falls
from
the
sleigh
Y
es
nieve
todo
lo
que
veo
And
snow
is
all
I
see
Ella
quiere
serme
fiel,
pero
tiene
sed
de
miel
She
wants
to
be
faithful
to
me,
but
she's
thirsty
for
honey
Siempre
quise
hacerlo
bien
pero
no
me
atrevo
I
always
wanted
to
do
it
right
but
I
don't
dare
Así
que
ya
puedes
irte
So
you
can
go
now
Quiero
estar
solo
mientras
bebo
I
want
to
be
alone
while
I
drink
Deja
que
te
cuente
la
historia
de
un
hombre
Let
me
tell
you
the
story
of
a
man
Que
quiere
olvidar
a
ese
amor
que
no
le
corresponde
Who
wants
to
forget
the
love
that
doesn't
correspond
to
him
Y
un
día
se
enborracha
tanto
que
acaba
patando
And
one
day
he
gets
so
drunk
that
he
ends
up
kicking
Pero
hasta
los
trozos
de
kebab
que
ha
vomitado
en
el
suelo
But
even
the
pieces
of
kebab
he
has
vomited
on
the
floor
Llevan
su
nombre
Have
his
name
on
them
Y
ahora
quiere
buscar
a
alguna
And
now
he
wants
to
look
for
someone
Que
haga
olvidar
los
arañazos
que
dabas
bajo
la
luna
To
make
him
forget
the
scratches
you
gave
under
the
moon
Me
denuncian
protectoras
de
animales
Animal
protection
agencies
are
reporting
me
Porque
no
se
creen
que
hicieras
tú
esas
marcas
Because
they
don't
believe
you
made
those
marks
Y
ahora
piensan
que
me
estoy
follando
un
puma
And
now
they
think
I'm
screwing
a
puma
Ahora
solo
queda
recordar
Now
all
that's
left
is
to
remember
Aunque
existan
fotos
Even
if
there
are
photos
Hay
momentos
que
no
volverán
There
are
moments
that
will
not
return
Ni
si
quiera
un
trozo
de
piedra
Not
even
a
piece
of
stone
Abrasado
por
las
llamas
será
suficiente
Scorched
by
the
flames
will
be
enough
Para
que
puedas
imaginarte
como
era
el
volcán
For
you
to
imagine
what
the
volcano
was
like
Tengo
un
plan
para
olvidarte
que
es
seguir
bebiendo
I
have
a
plan
to
forget
you
which
is
to
keep
drinking
Hasta
que
no
sepa
muy
bien
lo
que
estoy
haciendo
Until
I
don't
quite
know
what
I'm
doing
Hasta
que
mi
hígado
salga
de
mi
cuerpo
mientras
duermo
Until
my
liver
comes
out
of
my
body
while
I
sleep
Y
vaya
al
juzgado
pa'
ponerme
una
orden
de
alejamiento
And
goes
to
court
to
file
a
restraining
order
against
me
No
he
venido
a
este
mundo
para
hacerme
fotitos
vintage
I
haven't
come
to
this
world
to
take
vintage
photos
Y
cuando
esta
vida
se
acabe,
morirme
sin
más
And
when
this
life
is
over,
to
die
just
like
that
Soy
el
pirómano
que
va
prender
fuego
a
cada
segundo
I'm
the
arsonist
who
will
set
fire
to
every
second
Hasta
que
el
mechero
de
la
vida
se
quede
sin
gas
Until
the
lighter
of
life
runs
out
of
gas
Lo
hicimos
en
el
coche,
en
la
cocina,
en
el
sofá
We
did
it
in
the
car,
in
the
kitchen,
on
the
sofa
En
la
alfombra,
en
el
lavabo,
en
la
ducha
sentados
On
the
carpet,
in
the
sink,
in
the
shower
sitting
down
Y
también
de
pie
And
also
standing
up
Ella
y
yo
nos
conocimos
por
azar
She
and
I
met
by
chance
Y
nunca
pensé
que
las
casualidades
follaran
tan
bien
And
I
never
thought
coincidences
would
fuck
so
well
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guillermo Godinez Rodriguez, Alberto Martin Carlos Santiago, Alejandro Fernandez Huesca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.