Armandinho - Reggae das Tramanda (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Armandinho - Reggae das Tramanda (Ao Vivo)




Reggae das Tramanda (Ao Vivo)
Reggae from Tramanda (Live)
E eu hoje eu acordei
And I woke up today,
Querendo ver o mar
Wanting to see the ocean,
Mas eu moro bem no meio de uma selva de pedra
But I live right in the middle of a concrete jungle,
O pôr do sol no Rio é que me faz sonhar
The sunset on the Rio is what makes me dream,
Quem nunca imaginou pegar onda no Guaíba?
Who has never imagined surfing in the Guaíba?
E as mina tão no sol, e a galera no mar
And the girls are in the sun, and the guys are in the ocean,
E eu quero uma sereia de tanga na areia
And I want a mermaid in a thong on the sand,
O pôr do sol no Rio é que me faz sonhar
The sunset on the Rio is what makes me dream,
Quem nunca imaginou pegar onda no Guaíba?
Who has never imagined surfing in the Guaíba?
Nessa cidade quando bate uma fissura
In this city when I get a craving,
Pra fugir dessa violência, essa loucura
To escape this violence, this madness,
Eu pego a free way e vou dar um banho no pier de Tramanda
I take the freeway and go for a swim at the pier in Tramanda,
Nessa cidade quando bate uma fissura
In this city when I get a craving,
Pra fugir dessa violência, essa loucura
To escape this violence, this madness,
Eu pego a free way e vou dar um banho no pier de Tramanda
I take the freeway and go for a swim at the pier in Tramanda,
Pela estrada eu vou ouvindo o som
On the road I listen to the music,
Um ragamurfi eu vou fazendo a mão (A massa!)
I roll a spliff with my own two hands (The masses!),
ficar na praia todo dia
I'm going to stay at the beach all day long,
ficar na praia todo dia
I'm going to stay at the beach all day long,
Eu hoje acordei
I woke up today,
Querendo ver o mar
Wanting to see the ocean,
Mas eu moro bem no meio de uma selva de pedra
But I live right in the middle of a concrete jungle,
O pôr do sol no Rio é que me faz sonhar
The sunset on the Rio is what makes me dream,
Quem nunca imaginou pegar onda no Guaíba?
Who has never imagined surfing in the Guaíba?
Nessa cidade quando bate uma fissura
In this city when I get a craving,
Pra fugir dessa violência essa loucura
To escape this violence this madness,
Eu pego a free way e vou dar um banho no pier de Tramanda
I take the freeway and go for a swim at the pier in Tramanda,
Nessa cidade quando bate uma fissura
In this city when I get a craving,
Pra fugir dessa violência essa loucura
To escape this violence this madness,
Eu pego a free way e vou dar um banho no pier de Tramanda
I take the freeway and go for a swim at the pier in Tramanda,
Pela estrada eu vou ouvindo o som
On the road I listen to the music,
Um ragamurfi eu vou fazendo a mão (Vocês)
I roll a spliff with my own two hands (All of you!),
ficar na praia todo dia
I'm going to stay at the beach all day long,
Vou ficar na praia todo dia
I'm going to stay at the beach all day long,





Writer(s): Armandinho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.