Art Garfunkel - Two Sleepy People - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Art Garfunkel - Two Sleepy People




Here we are, out of cigarettes
Вот и мы, сигареты кончились.
Holding hands and yawning
Мы держимся за руки и зеваем.
Look how late it gets.
Посмотри, как поздно.
Two Sleepy People
Два сонных человека
By dawn's early light,
В первых лучах рассвета,
And too much in love
И слишком сильно влюблен.
To say, 'Good night.'
Сказать: "спокойной ночи".
Here we are, in the cozy chair
И вот мы сидим в уютном кресле.
Pickin' on a wishbone
Цепляясь за вилку
From the Frigidaire,
Из "Фригидера",
Two Sleepy People
Два сонных человека,
With nothing to say,
которым нечего сказать.
And too much in love to break away.
И слишком влюблена, чтобы оторваться.
Do you remember
Ты помнишь
The nights we used to linger in the hall?
Те ночи, когда мы сидели в холле?
Your father didn't like me at all.
Я совсем не нравился твоему отцу.
Do you remember
Ты помнишь,
The reason why we married in the fall?
почему мы поженились осенью?
To rent this little nest
Снять это маленькое гнездышко
And get a bit of rest, well.
И немного отдохни.
Here we are
Мы здесь
Just about the same
Почти то же самое.
Foggy little fella,
Туманный малый,
Drowsy little dame.
Сонная маленькая леди.
Two Sleepy People
Два сонных человека,
With nothing to say
которым нечего сказать.
And too much in love to break away.
И слишком влюблена, чтобы оторваться.
Two Sleepy People
Два Сонных Человека.
By dawn's early light,
Ранним светом рассвета
And too much in love
И слишком сильной любовью.
To say, 'Good night.'
Сказать: "спокойной ночи".
Two Sleepy People
Два сонных человека,
With nothing to say
которым нечего сказать.
And too much in love to break away.
И слишком влюблена, чтобы оторваться.
Do you remember
Ты помнишь
The nights we used to linger in the hall?
Те ночи, когда мы сидели в холле?
Your father didn't like me at all.
Я совсем не нравился твоему отцу.
Do you remember
Ты помнишь
The reasons why we married in the fall?
Причины, по которым мы поженились осенью?
To rent this little nest
Снять это маленькое гнездышко
And get a bit of rest, well.
И немного отдохни.
Here we are
Мы здесь
Just about the same
Почти то же самое.
Foggy little fella,
Туманный малый,
Drowsy little dame.
Сонная маленькая леди.
Two Sleepy People
Два сонных человека
By dawn's early light,
В первых лучах рассвета,
And too much in love
И слишком сильно влюблен.
To say, 'Good night.'
Сказать: "спокойной ночи".





Writer(s): LOESSER FRANK, CARMICHAEL HOAGY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.