Aspova - KURAL - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aspova - KURAL




Küçük dünyamdan öteyim, tek başıma bi′ çeteyim
Я больше, чем мой маленький мир, я одна банда
Yenilmedim hiç bebeğim çünkü kalemim tüfeğim
Я никогда не был побежден, детка, потому что моя ручка - моя винтовка
Kaçınız acıktı? Gelin, müzikte açık büfeyim
Сколько из вас проголодалось? Пойдемте, у меня буфет под музыку
Küsüp de kaçıp gitmeyin, gün gelir siz de make it rain ya
Не смущайтесь и не убегайте, наступит день, когда ты тоже сделаешь это дождем.
Dilimin ayarı yok, açarım arayı oğlum
У меня нет языка, я деконструирую, сынок.
Gözünüz kararıyor, görünce parayı bok
Вы темнеете, когда видите деньги, дерьмо
Sözüm ıskalamıyor, yüzünüz pay arıyor
Мое слово не промахивается, ваше лицо ищет долю
Ama asla yararı yok
Но это никогда не поможет
İstediğini al ama hislerini takip et
Бери, что хочешь, но следи за своими чувствами
Yenik düşüp ağlama
Не поддавайся и не плачь
Yere düşüp kalk hep, hep, hep
Всегда падай и всегда, всегда, всегда
Üstüme gelip duruyor duvarlar, duvarlar
Он продолжает на меня нападать, стены, стены.
Bedenim teslim olmaz asla
Мое тело никогда не сдастся
Tek bi' kural var, bi′ kural var
Есть только одно правило, есть одно правило.
İstediğini al ama hislerini takip et
Бери, что хочешь, но следи за своими чувствами
Yenik düşüp ağlama
Не поддавайся и не плачь
Yere düşüp kalk hep, hep
Всегда падай и вставай, всегда
Gerçeklik algım sebebim, bozuldu bütün düzenim
Мое восприятие реальности - причина, разрушен весь мой порядок
Sikimde değil ki fame'in, bi' kapılırsam üzerim
Мне плевать на фэйма, если я когда-нибудь попадусь на себя
O yüzden tek bir teselli, müzik benimle besbelli
Так что одно утешение, музыка, очевидно, со мной
Kazılı üstümde derimin, bırakmam alsa da 50 senemi
Моя кожа выгравирована на мне, и даже если я уйду, это займет у меня 50 лет.
Güme gitti bütün çabaların hepsi boşa, boşa
Все твои усилия напрасны, напрасны.
Günün sonunda yine benim
В конце дня я снова мой
Bunca dertle boğuşan, boğuşan
Тот, кто боролся со всеми этими проблемами, тот, кто боролся
İstediğini al ama hislerini takip et
Бери, что хочешь, но следи за своими чувствами
Yenik düşüp ağlama
Не поддавайся и не плачь
Yere düşüp kalk hep, hep, hep
Всегда падай и всегда, всегда, всегда
Üstüme gelip duruyor duvarlar, duvarlar
Он продолжает на меня нападать, стены, стены.
Bedenim teslim olmaz asla
Мое тело никогда не сдастся
Tek bi′ kural var, bi′ kural var
Есть только одно правило, есть одно правило.
İstediğini al ama hislerini takip et
Бери, что хочешь, но следи за своими чувствами
Yenik düşüp ağlama
Не поддавайся и не плачь
Yere düşüp kalk hep, hep
Всегда падай и вставай, всегда





Writer(s): Muhammed Kılıçaslan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.