Paroles et traduction Assia - Elle est à toi
Elle
est
à
toi
mais
sache
que
tu
la
perdras
Она
твоя,
но
знай,
что
ты
ее
потеряешь
Si
tu
la
laisses
plantée
là
au
lieu
de
prendre
soin
d'elle
Если
ты
оставишь
ее
сидеть
там
вместо
того,
чтобы
заботиться
о
ней
Seule,
tu
as
la
foi,
elle
éveille
chaque
fois
en
toi
Только
у
тебя
есть
вера,
она
каждый
раз
пробуждается
в
тебе
Des
joies
exceptionnelles
quand
seule,
tu
t'occupes
d'elle
Исключительные
радости,
когда
ты
одна
заботишься
о
ней
Montagnes
de
problèmes
autour
d'elle
s'élèvent
Вокруг
нее
высятся
горы
проблем
Mensonges
et
colères
ont
détruit
ses
rêves
Ложь
и
гнев
разрушили
ее
мечты
Elle
si
jeune,
elle
si
forte
Она
такая
молодая,
она
такая
сильная
Belle
mais
seule,
sa
peine,
elle
supporte
Красивая,
но
одинокая,
свое
горе
она
переносит
Elle
n'a
plus
de
repères,
seule,
élève
sa
gosse
У
нее
больше
нет
ориентиров,
она
одна
воспитывает
своего
ребенка
Dans
un
nid
de
vipères,
vit
une
vie
atroce
В
гнезде
гадюк
живет
ужасной
жизнью
Elle
ne
pense
qu'à
elle,
dépense
Она
думает
только
о
себе,
тратит
Dans
un
seul
sens,
oublie
même
qu'elle
a
donné
naissance
В
одном
смысле,
даже
забудь,
что
она
родила
Elle
est
à
toi
mais
sache
que
tu
la
perdras
Она
твоя,
но
знай,
что
ты
ее
потеряешь
Si
tu
la
laisses
plantée
là
au
lieu
de
prendre
soin
d'elle
Если
ты
оставишь
ее
сидеть
там
вместо
того,
чтобы
заботиться
о
ней
Seule,
tu
as
la
foi,
elle
éveille
chaque
fois
en
toi
Только
у
тебя
есть
вера,
она
каждый
раз
пробуждается
в
тебе
Des
joies
exceptionnelles
quand
seule,
tu
t'occupes
d'elle
Исключительные
радости,
когда
ты
одна
заботишься
о
ней
Oh,
pourquoi,
pourquoi,
pourquoi
tout
s'écroule
sous
ses
pas?
О,
почему,
почему,
почему
все
рушится
под
его
шагами?
Jamais
le
bonheur
ne
l'a
entouré
de
ses
bras
Никогда
еще
счастье
не
обнимало
его
так
крепко
À
son
âge,
les
autres
sont
déjà
plongés
dans
leurs
draps
В
его
возрасте
другие
уже
погружены
в
свои
простыни
À
son
âge,
on
n'fait
pas
c'qu'elle
fait
toute
seule
en
bas
В
ее
возрасте
мы
не
делаем
того,
что
она
делает
сама
внизу
Se
conduit
comme
un
homme
(comme
un
homme)
Ведет
себя
как
мужчина
(как
мужчина)
Si
jeune,
pourtant
si
forte
Такая
молодая,
но
такая
сильная
Personne
pour
qu'elle
comprenne,
qu'elle
se
traîne
Никто,
чтобы
она
поняла,
чтобы
она
отстала
Qu'on
l'entraîne
malgré
elle,
sur
une
mauvaise
voie
Что
мы,
несмотря
на
нее,
ведем
ее
по
ложному
пути
Elle
est
à
toi
mais
sache
que
tu
la
perdras
Она
твоя,
но
знай,
что
ты
ее
потеряешь
Si
tu
la
laisses
plantée
là
au
lieu
de
prendre
soin
d'elle
Если
ты
оставишь
ее
сидеть
там
вместо
того,
чтобы
заботиться
о
ней
Seule,
tu
as
la
foi,
elle
éveille
chaque
fois
en
toi
Только
у
тебя
есть
вера,
она
каждый
раз
пробуждается
в
тебе
Des
joies
exceptionnelles
quand
seule,
tu
t'occupes
d'elle
Исключительные
радости,
когда
ты
одна
заботишься
о
ней
Pourquoi
ces
barrières
entre
fille
et
mère?
К
чему
эти
барьеры
между
дочерью
и
матерью?
Amours
éphémères,
misère,
vie
amère
Мимолетные
любви,
страдания,
горькая
жизнь
Elles
s'ignorent,
elles
s'adorent
Они
игнорируют
друг
друга,
они
обожают
друг
друга
Elles
se
ressemblent,
l'une
pour
l'autre
tremble
Они
похожи
друг
на
друга,
друг
за
друга
дрожат
Est-ce
l'absence
d'un
père
qui
trouble
cette
enfant?
Беспокоит
ли
это
ребенка
отсутствие
отца?
Ou
le
manque
d'amour
d'une
mère
encore
plus
frustrant
Или
отсутствие
материнской
любви
еще
более
расстраивает
Même
rebelle,
elle
t'appelle
Даже
мятежная,
она
зовет
тебя
Elle
est
tienne,
n'oublie
pas,
elle
n'a
que
toi
pour
modèle
Она
твоя,
не
забывай,
ты
у
нее
только
образец
для
подражания
Elle
est
à
toi
mais
sache
que
tu
la
perdras
Она
твоя,
но
знай,
что
ты
ее
потеряешь
Si
tu
la
laisses
plantée
là
au
lieu
de
prendre
soin
d'elle
Если
ты
оставишь
ее
сидеть
там
вместо
того,
чтобы
заботиться
о
ней
Seule,
tu
as
la
foi,
elle
éveille
chaque
fois
en
toi
Только
у
тебя
есть
вера,
она
каждый
раз
пробуждается
в
тебе
Des
joies
exceptionnelles
quand
seule,
tu
t'occupes
d'elle
Исключительные
радости,
когда
ты
одна
заботишься
о
ней
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Assia Maouene, Calbony M Bani, Jimmy Mulamba Waiki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.