Paroles et traduction Atka - Róma (feat. ibbigang & Valter)
Szavadon
foglak
lány
Я
поверю
тебе
на
слово,
девочка
Gyere,
elviszlek
Rómába
Пойдем,
я
отвезу
тебя
в
Рим
Még
ma
éjjel
tudod
kéz
a
kézben
Вы
все
еще
можете
держаться
за
руки
сегодня
вечером
Ugye
mondtam
már
Я
тебе
говорил
Hogy
tudok
egy
jó
helyet
Что
я
знаю
хорошее
место
Ahol
várnak
minket
Где
они
ждут
нас
Ahol
várnak
minket
Где
они
ждут
нас
Rád
fér,
rád
fér
(ja)
Тебе
это
нужно,
тебе
это
нужно
(да)
Most
nézd
meg
amit
nyújtok
(ja)
Теперь
посмотрите,
что
я
предлагаю
(да)
Ha
akarom,
eloltom
vagy
gyújtom
Если
я
захочу,
я
потушу
его
или
зажгу.
Ha
valamit
akarsz
Если
ты
чего-то
хочешь
Csak
egy
szavadba
kerül
Просто
скажи
это
слово
De
csak,
ha
kedvem
van
hozzá
Но
только
если
мне
этого
захочется
Mert
ma
te
vagy
a
menü
(ja)
Потому
что
сегодня
ты
- меню
(ja)
Mondtam
nem
viszem
el
a
cuccom
(ja)
Я
сказал,
что
не
возьму
свои
вещи
(да)
Aki
fél
tőlem
az
most
fusson
(ja)
Если
ты
боишься
меня,
беги
сейчас
(да)
Ez
volt
most
tőled
az
utolsó
(ja)
Это
был
последний
из
вас
(да)
Ez
volt
most
tőled
az
utolsó
(oh)
Это
был
последний
из
вас
(о)
Ja
de
szavadon
foglak,
ja,
tudok
egy
jó
helyet
Да,
но
я
поверю
тебе
на
слово,
да,
я
знаю
хорошее
место
És
mindig
ide
jövök
(ja)
И
я
всегда
прихожу
сюда
(да)
Majd
egyszer
felnövök
Когда-нибудь
я
повзрослею
Ez
most
nem
az
a
kocsma
nem
(nem,
nem,
nem,
nem)
Сейчас
это
не
тот
паб,
нет
(нет,
нет,
нет,
нет)
Ahol
valaki
leköpött
Где
кто-то
плюнул
в
тебя
Ahol
valaki
beköpött
(ja)
Где
кто-то
сдался
(да)
Megismer
majd
engem
a
boltos
néni
Владелец
магазина
узнает
меня
Akartam
szólni,
hogy
most
kell
élni
Я
хотел
сказать
тебе,
чтобы
ты
жил
сейчас
Most
kell
élni
(ja)
Ты
должен
жить
сейчас
(да)
Szavadon
foglak
lány
Я
поверю
тебе
на
слово,
девочка
Gyere,
elviszlek
Rómába
Пойдем,
я
отвезу
тебя
в
Рим
Még
ma
éjjel
tudod
kéz
a
kézben
Вы
все
еще
можете
держаться
за
руки
сегодня
вечером
Ugye
mondtam
már
Я
тебе
говорил
Hogy
tudok
egy
jó
helyet
Что
я
знаю
хорошее
место
Ahol
várnak
minket
Где
они
ждут
нас
Ahol
várnak
minket
Где
они
ждут
нас
Bébi
gyere
velem,
van
arra
egy
hely
(ah)
Детка,
пойдем
со
мной,
для
этого
есть
место
(ах)
Ahova
nem
él
már
a
passportunk
Где
моего
паспорта
больше
не
существует
Csak
bízd
rám,
hey
Просто
предоставь
это
мне,
эй
Ettől
minden
lány
meggyógyul
Это
заставит
каждую
девушку
исцелиться
Próbálj
hinni
nekem,
ibbi
a
gang
Постарайся
поверить
мне,
банда
Ибби
Engem
nem
hat
már
meg
a
kiscica
szem
Меня
больше
не
трогают
кошачьи
глазки
Bébe,
oh
wow
Биби,
о,
вау
De
tényleg,
hol
jársz?
Действительно,
где
ты?
Szavadon
foglak
lány
Я
поверю
тебе
на
слово,
девочка
Mindent
elmondtam
már
Я
тебе
все
рассказал
Amíg
ők
cappelnek
Пока
они
капеллируют
Itt
megy
a
robbantás
А
вот
и
взрывные
работы
És
most
fel
a
kezeket,
igen
(oh,
ja)
А
теперь
поднимите
руки,
да
(о,
да)
De
soha
ne
hidd,
hogy
ezek
a
lángomat
kiolthatnák
Но
никогда
не
думал,
что
это
может
погасить
мое
пламя
Nekik
a
stop
van
már
У
них
уже
есть
остановка
Én
írom
a
sztorim,
sose
mondtam
mást
Я
пишу
свою
историю,
я
никогда
больше
ничего
не
говорил
Ebben
a
mesében,
a
happy
end
a
flowal
jár
В
этой
сказке
счастливый
конец
приходит
сам
собой
És
ez
minden
fell
offnak
fáj
И
это
причиняет
боль
при
каждом
падении
Szavadon
foglak
lány
Я
поверю
тебе
на
слово,
девочка
Gyere,
elviszlek
Rómába
Пойдем,
я
отвезу
тебя
в
Рим
Még
ma
éjjel
tudod
kéz
a
kézben
Вы
все
еще
можете
держаться
за
руки
сегодня
вечером
Ugye
mondtam
már
Я
тебе
говорил
Hogy
tudok
egy
jó
helyet
Что
я
знаю
хорошее
место
Ahol
várnak
minket
Где
они
ждут
нас
Ahol
várnak
minket
Где
они
ждут
нас
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Valter Szecsei, Attila Hlasznyik
Album
Zebra
date de sortie
18-03-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.