Paroles et traduction Augie March - The Drowning Dream
Well
our
dogs
get
along,
but
have
you
noticed
how
easy
Хорошо
ладят
наши
собаки,
но
заметили
ли
вы,
как
легко
Evil
dialogues
of
ours
come
out
of
wanting,
Наши
злые
диалоги
проистекают
из
желания,
For
so
long,
an
easy
laughter,
to
feel
guilty
for
some
-
Так
долго,
легкий
смех,
чувствовать
себя
виноватым
за
что-то
-
Throw
us
in
the
oven
where
the
angels
fly,
Брось
нас
в
духовку,
где
летают
ангелы,
They
still
need
to
eat
Им
все
еще
нужно
есть
She's
clean,
she
keeps
a
clean
house,
she
can
cook
alright,
Она
чистоплотна,
она
содержит
дом
в
чистоте,
она
хорошо
готовит,
But
I
no
longer
have
meat
но
у
меня
больше
нет
мяса
In
the
middle
of
the
field
at
the
height
of
the
eclipse,
Посреди
поля
в
разгар
затмения,
When
all
that
we
could
see
were
the
fiery
whips
Когда
все,
что
мы
могли
видеть,
были
огненные
плети
Of
that
hot-headed
god,
hot-headed
god
and
wild,
Об
этом
вспыльчивом
боге,
вспыльчивом
боге
и
необузданном,
Perpetually
running
from
his
wife
and
child
Постоянно
убегающем
от
своей
жены
и
ребенка
I
was
born
in
the
bottom
of
a
boat,
Я
родился
на
дне
лодки,
Of
glass
between
the
sea
and
me
Из
стекла
между
морем
и
мной
Upward
from
the
floor
they'd
float,
Они
всплывали
вверх
от
пола,
Bodies
from
the
drowning
dream
Тела
из
утопающего
сна.
What
do
you
make
in
the
furnace
of
your
chest?
Что
ты
готовишь
в
печи
своего
сундука?
The
same
as
she
makes
in
the
locket
of
her
breast.
Такой
же,
какой
она
делает
в
медальоне
у
себя
на
груди.
Here's
where
the
buds
in
the
coal-chocked
tomb
go
hard,
Вот
где
почки
в
забитой
углем
могиле
становятся
твердыми,
Clear
and
deadly
and
never
ever
bloom
прозрачными
и
смертоносными
и
никогда
не
распускаются
There
were
fifty-four
people
in
the
back
of
a
truck,
В
кузове
грузовика
находилось
пятьдесят
четыре
человека,
They
were
only
sleeping
Они
всего
лишь
спали
When
we
come
to
pick
them
up,
Когда
мы
приедем,
чтобы
забрать
их,
Safe
within
our
keeping
В
безопасности
под
нашим
присмотром
Sixty-eight
bullets
for
my
wife
and
I,
Шестьдесят
восемь
пуль
для
меня
и
моей
жены,
They
will
never
be
satisfied
они
никогда
не
будут
удовлетворены
Strength
and
purpose
fringed
by
fire,
Сила
и
целеустремленность,
окаймленные
огнем,
Fire
I
was
born
in
the
bottom
of
a
boat,
Огонь,
я
родился
на
дне
лодки,
Of
glass
between
the
sea
and
me
Из
стекла
между
морем
и
мной
Upward
from
the
floor
they'd
float,
Они
всплывали
вверх
от
пола,
Bodies
from
the
drowning
dream
Тела
из
утопающего
сна.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Glenn Richards
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.