Paroles et traduction Augusto Canario & Amigos - A cuequinha fio dental
Ao
lado
da
minha
casa
Рядом
с
моим
домом
Mora
uma
brasa
bonita
demais
Живет
уголек,
красива
слишком
Só
veste
saia
curtinha
Только
одевает
юбку
curtinha
Blusa
apertadinha,
decotes
sensuais
Блузка
apertadinha,
с
вырезом,
сексуальные
Quando
ela
lava
a
roupa
Когда
она
моет
белье
Ai,
que
coisa
louca
no
seu
estendal
Ai,
которые
что-то
сумасшедшее
в
его
бельевой
веревкой
Há
quem
pense
na
vizinha
Есть
те,
кто
думают
в
соседнем
Só
em
cuequinha
de
fio
dental
Только
в
cuequinha
нитью
Há
quem
pense
na
vizinha
Есть
те,
кто
думают
в
соседнем
Só
em
cuequinha
de
fio
dental
Только
в
cuequinha
нитью
O
que
é
aquilo
que
eu
só
de
ver
já
me
enervo?
Что-то,
на
что
я
только
увидеть
уже
мне
enervo?
Dependurado
no
estendal
Висит
вниз
на
бельевой
веревкой
É
da
vizinha
do
terceiro
esquerdo
Это
соседка
третий
слева
A
cuequinha
de
fio
dental
В
cuequinha
нитью
O
que
é
aquilo
que
eu
só
de
ver
já
me
enervo?
Что-то,
на
что
я
только
увидеть
уже
мне
enervo?
Dependurado
no
estendal
Висит
вниз
на
бельевой
веревкой
É
da
vizinha
do
terceiro
esquerdo
Это
соседка
третий
слева
Da
cuequinha
de
fio
dental
От
cuequinha
нитью
Por
andar
assim
vestida
На
этаже
так
одеты
Chamam-lhe
atrevida
para
a
criticar
Они
называют
его
нахальный
чтобы
критиковать
Ela
sabe
economia
Она
знает,
экономика
E
com
sabedoria
veste
assim
para
poupar
И
с
умом
так
одевает,
чтобы
сэкономить
Compra
na
feira
aos
ciganos
Покупки
на
ярмарке,
к
цыганам
Nas
tendas
dos
panos
lingerie
de
confiança
В
палатке
из
ткани,
белье
доверия
Mulher
que
poupa
na
roupa
Женщина,
которая
экономит
на
одежде
Nada
tem
de
louca,
bendita
seja
a
poupança
Ничего
с
ума,
да
будет
экономия
Mulher
que
poupa
na
roupa
Женщина,
которая
экономит
на
одежде
Nada
tem
de
louca,
bendita
seja
a
poupança
Ничего
с
ума,
да
будет
экономия
O
que
é
aquilo
que
eu
só
de
ver
já
me
enervo?
Что-то,
на
что
я
только
увидеть
уже
мне
enervo?
Dependurado
no
estendal
Висит
вниз
на
бельевой
веревкой
É
da
vizinha
do
terceiro
esquerdo
Это
соседка
третий
слева
Da
cuequinha
de
fio
dental
От
cuequinha
нитью
O
que
é
aquilo
que
eu
só
de
ver
já
me
enervo?
Что-то,
на
что
я
только
увидеть
уже
мне
enervo?
Dependurado
no
estendal
Висит
вниз
на
бельевой
веревкой
É
da
vizinha
do
terceiro
esquerdo
Это
соседка
третий
слева
Da
cuequinha
de
fio
dental
От
cuequinha
нитью
Uma
beata
velhinha
Одна
старушка,
beata
Que
é
nossa
vizinha
já
tem
comentado
Это
наша
соседка,
уже
высказал
Que
a
cueca
fio
dental
Что
нижнее
белье
стринги
Que
é
tal
e
qual
como
o
arame
farpado
Что
это
такое
и
как
колючая
проволока
Acho
que
ela
tem
razão
Я
думаю,
что
она
права
Pois
nessa
função
tem
uma
dupla
vantagem
Потому
что
в
этой
функции
имеет
двойное
преимущество
Protege
a
propriedade
Защищает
собственности
Protege
a
propriedade,
mas
deixa
ver
a
paisagem
Защищает
имущество,
но
позволяет
видеть
ландшафт
Protege
a
propriedade
Защищает
собственности
Protege
a
propriedade,
mas
deixa
ver
a
paisagem
Защищает
имущество,
но
позволяет
видеть
ландшафт
O
que
é
aquilo
que
eu
só
de
ver
já
me
enervo?
Что-то,
на
что
я
только
увидеть
уже
мне
enervo?
Dependurado
no
estendal
Висит
вниз
на
бельевой
веревкой
É
da
vizinha
do
terceiro
esquerdo
Это
соседка
третий
слева
Da
cuequinha
de
fio
dental
От
cuequinha
нитью
O
que
é
aquilo
que
eu
só
de
ver
já
me
enervo?
Что-то,
на
что
я
только
увидеть
уже
мне
enervo?
Dependurado
no
estendal
Висит
вниз
на
бельевой
веревкой
É
da
vizinha
do
terceiro
esquerdo
Это
соседка
третий
слева
Da
cuequinha,
da
cuequinha
de
fio
dental
От
cuequinha,
cuequinha
нитью
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Augusto O. Gonçalves - Canário
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.