Axel - No Quiero Más Saber de Ti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Axel - No Quiero Más Saber de Ti




No Quiero Más Saber de Ti
I Don't Want to Know About You Anymore
Siempre que te veo me siento tan solo
Whenever I see you, I feel so lonely
Por detrás del paraiso es a la soledada Vivía esta vida por ti
Behind paradise is where I live this life for you in solitude
Y en cada mirada yo me volteo
And with every glance, I turn away
No siento lo mismo que sentía ayer
I don't feel the same as I did yesterday
No quiero esta vida así
I don't want this life this way
Y estoy aqui abandonado, miro hacia atrás
And here I am abandoned, I look back
Me quedo así desesperado y débil sin ser
I am left feeling desperate and weak without being
Y fue por ti, pero ahora doy un paso adelante en el amor
And it was because of you, but now I am taking a step forward in love
Y es por eso que digo
And that is why I say
No quiero más saber de ti
I don't want to know about you anymore
No quiero saber a dónde vas
I don't want to know where you're going
Ni quiero ni saber si te quedas para siempre o te vas.
I don't want to know if you're staying forever or leaving.
No quiero saber de tu nombre o tampoco te iré a buscar
I don't want to know your name or I will go looking for you
Es mas fácil ni saber si mañana tu tienes otro amor
It's easier not to know if you have another love tomorrow
Y me quedo asi
And that's it
No quiero más saber de ti
I don't want to know about you anymore
Ahora que tomé mi decisión
Now that I've made my decision
No me arrepiento, jamás diré no
I don't regret it, I will never say no
Y vivo esta vida sin ti
And I am living this life without you
Sabía que en mí, tu amor no estaba
I knew that your love was not in me
Sabía que a otro le dabas atención
I knew you were giving attention to someone else
No quiero esta vida así
I don't want this life this way
Y estoy aquí, abandonado
And here I am, abandoned
Miro hacia atrás
I look back
Me quedó así por pensar que era débil sin ser
I stayed like this thinking that I was weak without being
Y fue por ti
And it was because of you
Pero ahora doy un paso adelante en el amor (un paso adelante)
But now I am taking a step forward in love (a step forward)
Es por que digo... no quiero más saber de ti
That's why I say... I don't want to know about you anymore
No quiero saber a dónde vas
I don't want to know where you're going
No quiero ni saber si te quedas para siempre o te vas
I don't want to know if you're staying forever or leaving
No quiero saber de tu nombre
I don't want to know your name
O tampoco te iré a buscar
I will not go looking for you either
Es más fácil ni saber si mañana tu tienes otro amor
It's easier not to know if you have another love tomorrow ouuoooh
Y me quedo así
And that's it
No quiero más saber de ti
I don't want to know about you anymore
Ouuooh Ouuooooh Ouuoooh
Ouuooh Ouuooooh Ouuoooh
No quiero más saber de ti
I don't want to know about you anymore
No quiero saber a dónde vas
I don't want to know where you're going
No quiero ni saber si te quedas para siempre o te vas
I don't want to know if you're staying forever or leaving
No quiero saber de tu nombre
I don't want to know your name
O tampoco te iré a buscar
I will not go looking for you either
Es mas fácil ni saber si mañana tu tienes otro amor ouuoooh
It's easier not to know if you have another love tomorrow ouuoooh
Y me quedo así
And that's it
Ouuooooh Ouuooooh Ouuooooh
Ouuooooh Ouuooooh Ouuooooh
No quiero más saber de ti
I don't want to know about you anymore






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.