Axel - Si Pudiera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Axel - Si Pudiera




Como la luna sin sol
Как Луна без солнца,
Como la música sin el silencio
Как музыка без тишины,
Como los sueños sin amor
Как мечты без любви,
Como querer caminar sin suelo
Как хотеть ходить без земли
Siente que nada soy
Он чувствует, что я ничто.
Nada, nada sin vos
Ничего, ничего без тебя.
Si pudiera entregarte mi amor
Если бы я мог отдать тебе свою любовь,
Si pudiera ser parte de tu cielo
Если бы я мог быть частью твоего рая,
Si pudieras confiar, vencer el miedo
Если бы ты мог доверять, победить страх,
Si pudiera llevarte a volar
Если бы я мог взять тебя в полет,
Si pudiera entregarte mi amor
Если бы я мог отдать тебе свою любовь,
Si pudiera curarte las heridas
Если бы я мог залечить твои раны,
Si pudiera sentir que a pesar de los dos
Если бы я мог чувствовать, что, несмотря на них обоих,
Ya soy parte de tu vida
Я уже часть твоей жизни.
Siento que nada soy
Я чувствую, что я ничто.
Como el placer sin dolor
Как безболезненное удовольствие
Como la luz sin oscuridad
Как свет без тьмы,
Como forzar el amor
Как заставить любовь
Como la risa sin lagrimas
Как Смех без слез,
Siento que nada soy
Я чувствую, что я ничто.
Nada nada nada, sin vos
Ничего, Ничего, ничего, без тебя.
Si pudiera entregarte mi amor
Если бы я мог отдать тебе свою любовь,
Si pudiera ser parte de tu cielo
Если бы я мог быть частью твоего рая,
Si pudieras confiar, perder el miedo
Если бы ты мог доверять, потерять страх,
Si pudiera llevarte a volar
Если бы я мог взять тебя в полет,
Si pudiera entregarte mi amor
Если бы я мог отдать тебе свою любовь,
Si pudiera curarte las heridas
Если бы я мог залечить твои раны,
Si pudiera sentir que a pesar de los dos
Если бы я мог чувствовать, что, несмотря на них обоих,
Ya soy parte de tu vida
Я уже часть твоей жизни.
Si pudiera entregarte mi amor
Если бы я мог отдать тебе свою любовь,
Si pudiera ser parte de tu cielo
Если бы я мог быть частью твоего рая,
Si pudieras confiar, perder el miedo
Если бы ты мог доверять, потерять страх,
Si pudiera llevarte a volar
Если бы я мог взять тебя в полет,
Si pudiera entregarte mi amor
Если бы я мог отдать тебе свою любовь,
Si pudiera curarte las heridas
Если бы я мог залечить твои раны,
Si pudiera sentir que a pesar de los dos
Если бы я мог чувствовать, что, несмотря на них обоих,
Ya soy parte de tu vida
Я уже часть твоей жизни.





Writer(s): AXEL PATRICIO FERNANDO WITTEVEEN, EDUARDO EMILIO FRIGERIO, CLAUDIO ALBERTO VILLARRUEL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.