Ayaka Hirahara - 虹の予感 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ayaka Hirahara - 虹の予感




虹の予感
Feelings of a Rainbow
息をするたび浮かんでくることといえば
Every time I breathe, it comes to mind
今日のあなたとの出来事を 思い出し
Today's events with you, I recall
私のいちばん優しい涙が溢れて あなたに落ちるの
Now, my most gentle tears overflow and fall on you
降り出した雨に どうか傘をささないで
To the falling rain, please don't hold an umbrella
ただ あなたへの思いを浴びてほしい
Just let the feelings for you pour down
手を伸ばせば 届きそうな距離に どうかお願い 私を感じて
If I reach out, it's close enough to touch, so please, I beg you, feel me
越えられぬ つめたいあなたとの壁
An insurmountable, cold wall between you and me
だけど 私の代わりなんていない あなたに届け!
But there is no one to replace me, so let me reach you!
新しい光が 私だけに降るなら
If a new light shines only for me
言葉ひとしずくで どんな痛みも打ち消すでしょう
With a single drop of words, I can erase any pain
この雨が上がって 恋が愛に変わる頃
When this rain stops and love turns into affection
水たまりに映る私は もう揺れていない
The reflection of me in the puddle will no longer waver
顔上げれば 虹が見える予感 その先にある幸せを信じて
If I look up, I have a feeling I'll see a rainbow, believing in the happiness that lies ahead
報われぬ 愛と言う名の向い風
Unrequited love, known as a headwind
だけど あなたの代わりなんていない
But there is no one to replace you
求め続けてやまない心が 世界の果てにあるなら
If my heart, which continues to seek, is at the end of the world
必ず誰もが 悲しまずにいられるのに
Surely everyone can live without sadness
満たされない夢が私の手にあるから
Because I have an unfulfilled dream in my hands
ここに生きて 明日の光を待ってる
Now, I live here and wait for tomorrow's light
私は想う 誰よりも強く
I love more than anyone else
どうかいつまでも あなたが輝くように
Please, continue to shine, just for you





Writer(s): 平原 綾香, 平原 綾香


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.