Ayreon - 2084 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ayreon - 2084




Silence fills the air
Тишина наполняет воздух.
Echoes fade away...
Отголоски стихают...
Sadness and despair
Печаль и отчаяние
On that cruel and fateful day...
В тот жестокий и судьбоносный день...
My body lies motionless
Мое тело неподвижно.
Upon the kitchen floor...
На кухонном полу...
The Earth has died, the world′s at rest
Земля умерла, мир покоится.
2084...
2084...
Many centuries ago
Много веков назад.
In a dark, enchanted land...
В темной, зачарованной стране...
Our fate had been foretold
Наша судьба была предсказана.
By a poor, misguided man...
Бедный, заблудший человек...
We carried on down the road we chose,
Мы продолжали идти по избранной нами дороге.
The path of Nevermore
Путь в никуда.
The journey ends, the book is closed
Путешествие заканчивается, книга закрыта.
2084...
2084...
And now I have to leave, my work on Earth is done
И теперь я должен уйти, моя работа на Земле закончена.
I'm heading for the planet known as Mars
Я направляюсь на планету, известную как Марс.
To the last of its race, the final newborn son
Последнему из своей расы, последнему новорожденному сыну.
Before I start my voyage to the stars
Прежде чем я начну свое путешествие к звездам
And now I have to leave, my work on Earth is done
И теперь я должен уйти, моя работа на Земле закончена.
I′m heading for the planet known as Mars
Я направляюсь на планету, известную как Марс.
To the last of its race, the final newborn son
Последнему из своей расы, последнему новорожденному сыну.
Before I start my voyage to the stars
Прежде чем я начну свое путешествие к звездам
My body lies motionless
Мое тело неподвижно.
Upon the kitchen floor...
На кухонном полу...
The Earth has died, the world's at rest
Земля умерла, мир покоится.
2084...
2084...





Writer(s): Lucassen, Arjen A, Rob Snijders, Erik Norlander, Clive Nolan, Johan Jansen, Lana Lane, Edward Reekers, Mouse, Jacqueline Govaert, Damian Wilson, Neal Morse, Peter Siedlach


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.