Paroles et traduction Azap HG - 12 ( Düet CanArş )
Kaybettiğim
duyguları
çocukluğumda
bulamadım
Я
не
мог
найти
чувства,
которые
потерял
в
детстве
Unutkanlık
fakat
merak
etme
bulamadım
Забывчивость,
но
не
волнуйся,
я
не
нашел
Ben
yanlış
yolu
seçtim
gözlerini
takip
edip
çarptım
duramadım
Я
выбрал
неправильный
путь,
следил
за
твоими
глазами
и
не
мог
остановиться.
Haykırışımı
duyamadın
Ты
не
слышал
моего
крика
Kurallarına
uyamadım
bağışla
beni
Я
не
мог
следовать
твоим
правилам,
прости
меня
Her
ayın
21
inde
yağışla
gelir
güneş
gözlerime
В
21
час
каждого
месяца
идет
дождь
и
солнце
приходит
мне
в
глаза
Inanmıyorum
artık
özlediğine
Я
не
верю,
что
ты
больше
не
скучаешь
Pişmansın
1 sene
yolumu
gözlediğine
Ты
сожалеешь,
что
следил
за
моим
путем
1 год.
Biliyorum
biliyorum
Я
знаю,
я
знаю
Ve
senin
nefret
ettiğin
bokun
her
gün
dahada
fazla
içine
giriyorum
И
с
каждым
днем
я
все
больше
вхожу
в
дерьмо,
которое
ты
ненавидишь
Ve
biliyorum
biliyorum
И
я
знаю,
я
знаю
Mutlu
sonlar
hep
masallarda
yinede
mutlu
bi
son
diliyorum
Счастливого
конца
я
всегда
желаю
счастливого
конца
в
сказках
Alışkanlıklarım
öldürüyor
beynimi
Мои
привычки
убивают
мой
мозг
Düşündüm
günlerce
yaptıklarıma
değdimi?
değmedi
Я
думал,
что
стоил
того,
что
делал
несколько
дней?
не
стоило
Gizlemem
başımı
önüme
eğdiğimi
Я
не
скрываю,
что
наклоняю
голову
перед
собой
Bak
bi
bana
gördün
mü
ne
hale
geldiğimi?
Посмотри,
видел
ли
ты
меня,
во
что
я
превратился?
Eksikleri
tamamla
koy
yerime
birini
Допиши
все,
чего
не
хватает,
поставь
кого-нибудь
на
мое
место.
Onlarca
parça
yaptım
dinledin
mi
birini?
Я
сделал
десятки
треков,
ты
кого-нибудь
слушал?
Dönüceğini
bilsem
yakıp
yıkardım
binini
Если
бы
я
знал,
что
ты
вернешься,
я
бы
сжег
твою
тысячу
Bilirsin
tutmak
ister
elim
elini
Знаешь,
я
хочу
держать
тебя
за
руку.
Duyarsam
başka
birini
yaşatmam
bil
Знай,
если
я
услышу,
я
не
заставлю
кого-то
другого
жить
Aşkı
kalpte
yaşatmaz
kin
Любовь
не
живет
в
сердце,
ненависть
Sen
düşlediklerini
başardın
bil
Знай,
что
ты
сделал
то,
о
чем
мечтал
Biz
öldük
fakat
yaşattı
dil
seni
Мы
мертвы,
но
язык
заставил
тебя
жить
CanArş
verse:
Если
бы
он
мог
по-хорошему:
Günler
akıp
geçtikçe
bu
kalp
daha
çok
özler
По
прошествии
нескольких
дней
это
сердце
скучает
все
больше
и
больше
Bu
sözler
beni
ölüme,
ölümü
bana
sözler
Эти
слова
- смерть
мне,
смерть
- слова
мне
Artık
özlediğim
gözler
başkasının
yolunu
gözler
Теперь
глаза,
по
которым
я
скучаю,
смотрят
на
чужой
путь
Bunlar
içimdeki
yangından
arta
kalan
közler
Это
угли,
оставшиеся
от
пожара
внутри
меня
Ve
söz
ver
benimle
ölüme
geleceğine
dair
И
пообещай
мне,
что
ты
придешь
со
мной
на
смерть
Senin
yokluğunun
karanlığı
geleceğime
sahip
У
тьмы
твоего
отсутствия
есть
мое
будущее
Biraz
serin
ve
birazcıkta
sen
kokuyor
sahil
Немного
прохладно,
и
ты
немного
воняешь
на
пляже
Bu
halde
olmamın
çok
nedeni
var
bunlara
sende
dahil
Есть
много
причин,
по
которым
я
в
таком
состоянии,
включая
тебя
Ellerimde
kalacağına
söz
verdiğin
ellerin
ve
küçükken
oynadığım
parkta
kaybettiğim
hayallerim
Твои
руки,
которые
ты
обещал
остаться
в
моих
руках,
и
мои
мечты,
которые
я
потерял
в
парке,
в
котором
играл,
когда
был
маленьким
Artık
uzakta
azrail
geldi
temin
Уверяю
тебя,
жнец
уже
далеко
июл
Bu
kaçıncısı
unutucağıma
dair
ettiğim
yeminlerim
Сколько
из
этих
клятв
я
должен
забыть
Bak
kazandın
yenilmedin
üstüm
hala
sen
kokuyor
Слушай,
ты
победил,
ты
не
побежден,
моя
одежда
все
еще
воняет
тобой.
Her
saniye
sana
bağladığım
yaşlı
halat
kopuyor
С
каждой
секундой
разрывается
старая
веревка,
которую
я
тебе
привязываю
Bi
adım
daha
atarsan
öteye
ben
biticem
yolu
yok
Если
ты
сделаешь
еще
один
шаг,
дальше
я
не
смогу
покончить
Hayalin
yükümü
hafifletsede
sensizliğim
yoruyor
.
Если
твоя
мечта
облегчит
мое
бремя,
мое
отсутствие
утомляет
.
Eksikleri
tamamla
koy
yerime
birini
Допиши
все,
чего
не
хватает,
поставь
кого-нибудь
на
мое
место.
Onlarca
parça
yaptım
dinledin
mi
birini?
Я
сделал
десятки
треков,
ты
кого-нибудь
слушал?
Dönüceğini
bilsem
yakıp
yıkardım
binini
Если
бы
я
знал,
что
ты
вернешься,
я
бы
сжег
твою
тысячу
Bilirsin
tutmak
ister
elim
elini
Знаешь,
я
хочу
держать
тебя
за
руку.
Duyarsam
başka
birini
yaşatmam
bil
Знай,
если
я
услышу,
я
не
заставлю
кого-то
другого
жить
Aşkı
kalpte
yaşatmaz
kin
Любовь
не
живет
в
сердце,
ненависть
Sen
düşlediklerini
başardın
bil
Знай,
что
ты
сделал
то,
о
чем
мечтал
Biz
öldük
fakat
yaşattı
dil
seni
Мы
мертвы,
но
язык
заставил
тебя
жить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Son
date de sortie
18-09-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.