Azari & III - Hungry for the Power (Art Department Remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Azari & III - Hungry for the Power (Art Department Remix)




Unknown
Неизвестно.
Miscellaneous
Разное
Ive Got No Use For The Women
Мне Не Нужны Женщины.
I've Got No Use For The Women
Мне не нужны женщины.
Now, I've got no use for the women;
Теперь мне не нужны женщины.
A true one can seldom be found,
Истинного редко можно найти,
They use a man for his money,
Они используют человека за его деньги,
When it's gone, they'll turn him down.
Когда они уйдут, они отвергнут его.
They're all alike at the bottom,
Они все похожи друг на друга на дне.
Selfish and grasping for all.
Эгоистичен и хватается за всех.
They'll stay by a man when he's winning
Они останутся с мужчиной, когда он победит.
And laugh in his face at a fall.
И смеяться ему в лицо при падении.
My pal was an honest young puncher;
Мой друг был честным молодым панчером.
Honest and upright and true.
Честный, честный и искренний.
But he turned to a hard-shooting gunman,
Но он обернулся жестоким стрелком,
On account of a girl named Lou.
Из-за девушки по имени Лу.
He fell in with evil companions,
Он пал со злыми спутниками,
The kind that are better off dead;
Теми, кому лучше умереть.
When a gambler insulted her picture,
Когда игрок оскорбил ее фотографию,
He filled him full of lead.
Он наполнил ее свинцом.
All through the long night they trailed him,
Всю долгую ночь они следовали за ним
Through mesquite and thick chaparral.
Через Мескит и густой чапараль.
And I couldn't help think of that woman
И я не мог не думать об этой женщине.
As I saw him pitch and fall;
Я видел, как он падал и падал.
If she'd been the pal that she should have,
Если бы она была тем парнем, которым должна была быть.
He might have been raising a son,
Возможно, он растил сына.
Instead of out there on the prairie,
Вместо того, чтобы там, в прерии,
To die by the ranger's gun.
Умереть от оружия рейнджера.
Death's sharp sting did not trouble,
Острое жало смерти не беспокоило.
His chances for life were too slim,
Его шансы на жизнь были слишком малы,
But where they were putting the body
Но куда они клали тело?
Was all that worried him.
Это все, что его волновало.
He lifted his head on his elbow;
Он поднял голову на локоть.
The blood from his wounds flowed red.
Кровь из его ран потекла красным.
He gazed at his pals grouped around him,
Он смотрел на своих приятелей, собравшихся вокруг него.
As he whispered to them and said:
Когда он прошептал им и сказал:
"Oh bury me out on the prairie,
"О, похорони меня в прерии!
Where the coyotes may howl o'er my grave.
Где койоты могут выть из моей могилы.
Bury me out on the prairie,
Похорони меня в прериях,
But from them my bones please save.
Но от них мои кости, пожалуйста, спаси.
Wrap me up in my blankets,
Заверни меня в одеяла
And bury me deep in the ground.
И похорони глубоко в земле.
Cover me over with boulders
Прикрой меня валунами.
Of granite gray and round."
Из гранита серого и круглого".
So we buried him out on the prairie,
Поэтому мы похоронили его в прерии,
Where the coyotes can howl o'er his grave,
Где койоты могут выть из его могилы,
And his soul is now a-resting,
И теперь его душа отдыхает
From the unkind cut she gave;
От того, что она жестоко порезала.
And many another young puncher
И еще много молодых панчеров.
As he rides past that pile of stone,
Когда он проезжает мимо этой кучи камня,
Recalls some similar woman
Вспоминает какую-то похожую женщину.
And thinks of his moldering bones.
И думает о его тлеющих костях.
@Cowboy @outlaw @death
Ковбой, преступник, смерть,
Recorded by Burl Ives and (I think) Tex Ritter
записанная Берлом Айвсом и думаю) тексом Риттером.
Filename[ NOUSEWMN
Имя файла[ NOUSEWMN
Play.exe NOUSEWMN
Play.exe NOUSEWMN
RG
RG





Writer(s): CEDRIC GASAIDA, ALPHONSE LANZA, FRITZ HELDER, CHRISTIAN FARLEY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.