Paroles et traduction B.o.B feat. T-Pain - 16
[Chorus]
[x2]:
[Припев]
[x2]:
"She
was
only
sixteen,
only
sixteen
- Ей
было
всего
шестнадцать,
всего
шестнадцать
I
loved
her
so
Я
так
любил
ее
But
she
was
too
young,
to
fall
in
love
Но
она
была
слишком
молода,
чтобы
влюбиться
And
I
was
too
young
to
know"
- Sam
Cooke
'(She
Was)
Only
Sixteen'
А
я
был
слишком
молод,
чтобы
знать"
- Сэм
Кук
"(Ей
было)
всего
шестнадцать"
[Verse
One]:
[Куплет
первый]:
Well
it
started
out
in
the
club
Jut
Ну,
все
началось
в
клубе
Jut
When
I
ordered
a
couple
of
Buds,
yeah
Когда
я
заказал
пару
бутонов,
да
And
I
broke
up
a
couple
of
buds,
yeah
И
я
расстался
с
парой
бутонов,
да
And
I
rolled
up
a
couple
of
Dutches,
yeah
И
я
прикупил
пару
голландских
батончиков,
да
This
thing
turned
into
that,
so,
I
Эта
штука
превратилась
во
что-то
такое,
так
что
я
Ended
up
takin'
her
back
home
Кончилось
тем,
что
я
отвез
ее
обратно
домой
And
I
ended
up
bendin'
that
girl
back
so
И
в
итоге
я
так
сильно
прогнул
эту
девушку
назад.
When
I
woke
up
I
took
that
girl
back
home
Когда
я
проснулся,
я
отвез
эту
девушку
домой
But
when
I
took
her
back
to
the
crib,
crib
Но
когда
я
отнес
ее
обратно
в
кроватку,
кроватка
She
left
her
wallet
in
my
whip,
whip
Она
оставила
свой
бумажник
в
моем
хлысте,
хлыст
So
I
opened
it
up,
looked
at
her
face,
then
looked
in
the
sky
like,
"Shit,
shit"
Поэтому
я
открыл
его,
посмотрел
на
ее
лицо,
потом
перевел
взгляд
на
небо
и
подумал:
"Черт,
черт".
Then
I
thought
to
myself,
"Is
this
her
weight?
And
she
born
in
'92?"
Тогда
я
подумал
про
себя:
"Неужели
это
ее
вес?
И
она
родилась
в
92-м?"
Then
that
must
mean
that
I
was
too
young
to
realize
that
I
was
a
fool
(damn)
Тогда
это,
должно
быть,
означает,
что
я
был
слишком
молод,
чтобы
понять,
что
я
дурак
(черт
возьми).
[Chorus]
[x2]:
[Припев]
[x2]:
She
was
only
sixteen
(yeah
yeah),
only
sixteen
(yeah
yeah)
Ей
было
всего
шестнадцать
(да,
да),
всего
шестнадцать
(да,
да)
I
loved
her
so
(I
loved
her
so)
Я
так
любил
ее
(я
так
любил
ее)
But
she
was
too
young
(too
young),
to
fall
in
love
(in
love)
Но
она
была
слишком
молода
(слишком
молода),
чтобы
влюбиться
(влюбиться)
And
I
was
too
young
to
know
(yeah)
И
я
был
слишком
молод,
чтобы
знать
(да)
[Sam
Cooke
sample][x2]:
[Сэм
Кук
сэмпл][x2]:
She
was
only
sixteen
Ей
было
всего
шестнадцать
I
loved
her
so
Я
так
любил
ее
I
was
too
young
to
know
Я
был
слишком
молод,
чтобы
знать
She
was
only
sixteen
Ей
было
всего
шестнадцать
[Chorus]
[x2]:
[Припев]
[x2]:
She
was
only
sixteen
(yeah
yeah),
only
sixteen
(yeah
yeah)
Ей
было
всего
шестнадцать
(да,
да),
всего
шестнадцать
(да,
да)
I
loved
her
so
(I
loved
her
so)
Я
так
любил
ее
(я
так
любил
ее)
But
she
was
too
young
(too
young),
to
fall
in
love
(in
love)
Но
она
была
слишком
молода
(слишком
молода),
чтобы
влюбиться
(влюбиться)
And
I
was
too
young
to
know
(yeah)
И
я
был
слишком
молод,
чтобы
знать
(да)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.