BEKRIJE - Po Prašini I Divljini - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BEKRIJE - Po Prašini I Divljini




Po Prašini I Divljini
Through Dust and Wilderness
Po prašini i divljini skitam se
I wander through dust and wilderness
Zašto tebe opet nema, pitam se
Why are you not here again, I wonder
Po prašini i divljini skitam se
I wander through dust and wilderness
Zašto tebe opet nema, pitam se
Why are you not here again, I wonder
Sam, sam, sam
Alone, alone, alone
Opet sam sam
I am alone again
Sam, sam, sam
Alone, alone, alone
Opet sam sam
I am alone again
Ma, isto mi se piše bio sam il' ne
It's all the same to me whether I was there or not
I meni će jednom doći proljeće
Spring will come to me too one day
A do tada opet skitat' ću se ja
Until then I will wander again
Jer se tako smiruje duša bećarska
Because that's how a vagabond's soul finds peace
A isto mi se piše bio sam il' ne
It's all the same to me whether I was there or not
I meni će jednom doći proljeće
Spring will come to me too one day
A do tada opet skitat' ću se ja
Until then I will wander again
Jer se tako smiruje duša bećarska
Because that's how a vagabond's soul finds peace
U meni je duša pusta, nemirna
My soul is empty, restless
Zato nemoj za mnom ići nevina
So don't follow me, innocent one
U meni je duša pusta, nemirna
My soul is empty, restless
Zato nemoj za mnom ići nevina
So don't follow me, innocent one
Sam, sam, sam
Alone, alone, alone
Opet sam sam
I am alone again
Sam, sam, sam
Alone, alone, alone
Opet sam sam
I am alone again
Ma, isto mi se piše bio sam il' ne
It's all the same to me whether I was there or not
I meni će jednom doći proljeće
Spring will come to me too one day
A do tada opet skitat' ću se ja
Until then I will wander again
Jer se tako smiruje duša bećarska
Because that's how a vagabond's soul finds peace
A isto mi se piše bio sam il' ne
It's all the same to me whether I was there or not
I meni će jednom doći proljeće
Spring will come to me too one day
A do tada opet skitat' ću se ja
Until then I will wander again
Jer se tako smiruje duša bećarska
Because that's how a vagabond's soul finds peace
Po prašini i divljini skitam se
I wander through dust and wilderness
Zašto tebe opet nema, pitam se
Why are you not here again, I wonder
Po prašini i divljini skitam se
I wander through dust and wilderness
Zašto tebe opet nema, pitam se
Why are you not here again, I wonder





Writer(s): Veljko Valentin å korvaga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.