Paroles et traduction BMC - Ma Direction
On
prétend
pas
être
des
modèles
pour
les
gosses
Мы
не
притворяемся
образцами
для
подражания
для
детей
Ni
pour
personne
d'autre!
Ни
для
кого
другого!
On
tient
juste
à
dire
que...
le
pont
qui
mène
au
succès
Мы
просто
хотим
сказать,
что
...
мост,
ведущий
к
успеху
Est
un
pont
fragile
Это
хрупкий
мост
J'ai
demandé
pardon
sans
qu'on
puisse
me
l'accorder
Я
попросил
прощения,
но
мне
его
не
дали.
J'ai
demandé
ma
route
sans
qu'on
puisse
me
l'indiquer
Я
спросил
дорогу,
но
никто
не
мог
мне
ее
указать.
J'ai
troqué
mes
études
contre
un
disque
de
platine
Я
обменял
свое
образование
на
платиновый
диск.
Tout
en
sachant
qu'tôt
ou
tard
ton
public
te
piétines
Зная,
что
рано
или
поздно
твоя
аудитория
растопчет
тебя
J'ai
vu
les
choses
en
grand,
j'ai
du
temps,
j'ai
du
talent
Я
видел
все
по-крупному,
у
меня
есть
время,
у
меня
есть
талант.
Je
reste
sur
mes
gardes,
je
n'suis
qu'un
homme
Я
остаюсь
настороже,
я
всего
лишь
мужчина
Ça
capture
mon
image
dans
des
7D
Canon
Это
захватывает
мое
изображение
в
7D
Canon
Tout
ça
j'le
fais
pour
moi,
ceux
qui
doutent
et
la
daronne
Все
это
я
делаю
для
себя,
для
тех,
кто
сомневается,
и
для
тех,
кто
сомневается.
J'ai
pété
les
plombs!
(J'ai
pété
les
plombs)
Я
сошел
с
ума!
(Я
взбесился)
J'ai
quitté
l'école!
(J'ai
quitté
l'école)
Я
бросил
школу!
(Я
бросил
школу)
Si
seulement
tu
savais
(Si
seulement
tu
savais)
Если
бы
ты
только
знал
(если
бы
ты
только
знал)
Tout
le
mal
que
je
garde
(Tout
le
mal
que
je
garde)
Все
зло,
которое
я
храню
(все
зло,
которое
я
храню)
C'est
ma
direction!
Это
мое
руководство!
J'ai
pété
les
plombs,
sans
abandonner
ni
baisser
les
bras
Я
взбесился,
не
сдаваясь
и
не
опуская
рук.
Plus
d'nouvelles,
batterie
faible,
malédiction
Больше
новостей,
низкий
заряд
батареи,
проклятие
Dorénavant,
je
vais
de
l'avant,
c'est
ma
direction
Отныне
я
иду
вперед,
это
мое
направление
Ma
direction
Мое
руководство
J'ai
fuis
les
sonneries,
les
bruits
d'chaises
Я
бежал
от
звонков,
от
шума
стульев.
Moi
j'cherchais
d'autre
style
de
richesses
Я
искал
другой
стиль
богатства.
Du
journal
d'Anne
Frank
à
c'lui
d'Bridget
От
Дневника
Анны
Франк
до
его
Бриджит
J'ai
jamais
kiffé
lire
depuis
qu'jai
Я
никогда
не
любил
читать
с
тех
пор,
как
я
12
piges,
malgré
les
ratures
j'gratte
le
papier
12
штук,
несмотря
на
то,
что
я
соскабливаю
бумагу.
C'est
ma
direction,
j'me
suis
pas
éparpillé
Это
мое
направление,
я
не
разбрасывался.
Plaqué
plus
d'une
fois,
dos
au
re-mu
Покрытие
более
одного
раза,
спиной
к
ре-му
Trop
fier
pour
demander
d'l'aide
au
RMI
Слишком
горд,
чтобы
обратиться
за
помощью
к
RMI
Les
srabs
en
guise
de
mif,
l'estrade
en
guise
de
but
Srabs
в
качестве
mif,
платформа
в
качестве
цели
Freiné
par
les
fils
de
chhhut...
Тормозили
сыновья
чххута...
J'me
souviens
qu'à
la
base
on
voulait
même
pas
toucher
d'blé
Я
помню,
что
на
базе
мы
даже
не
хотели
трогать
пшеницу
Ça
rappait
sale
quand
on
s'entassait
tous
chez
le
Blanc
Это
было
грязно,
когда
мы
все
толпились
в
Белом
доме.
Tu
connais
BatiPro,
Crit,
Selpro
Ты
знаешь
Батипро,
Крит,
Селпро
J'écrivais
dans
l'trom
avant
d'aller
m'casser
l'dos
Я
писал
в
троме,
прежде
чем
сломать
себе
спину
Aujourd'hui
tout
ça
n'aurais
pas
d'sens
Сегодня
все
это
не
имело
бы
смысла
Sans
tout
ce
sacrifices,
sans
toute
cette
patience
Без
всех
этих
жертв,
без
всего
этого
терпения
C'est
ma
direction!
Это
мое
руководство!
J'ai
pété
les
plombs,
sans
abandonner
ni
baisser
les
bras
Я
взбесился,
не
сдаваясь
и
не
опуская
рук.
Plus
d'nouvelles,
batterie
faible,
malédiction
Больше
новостей,
низкий
заряд
батареи,
проклятие
Dorénavant,
je
vais
de
l'avant,
c'est
ma
direction
Отныне
я
иду
вперед,
это
мое
направление
Ma
direction
Мое
руководство
J'me
remémore
les
clashs,
les
concours
de
rap,
la
hass
Я
вспоминаю
драки,
рэп-конкурсы,
Ла
Хасс.
Dans
la
rue
ça
rappe
en
masse,
sans
zapper
d'aller
nahess
На
улице
это
массово
стучит,
не
забывая
идти
нахессом
Pour
un
16
mes
gars
t'agressent,
seul
le
kickage
nous
apaise
Для
16
моих
парней,
которые
нападают
на
тебя,
только
удар
ногой
успокаивает
нас
Nos
voix,
nos
mains
s'élèvent
quand
les
flics
sales
nous
rabaissent
Наши
голоса,
наши
руки
поднимаются,
когда
грязные
копы
унижают
нас
Le
rêve
est
à
nos
pieds
donc
on
dort
tête
bêche
Сон
у
наших
ног,
так
что
мы
спим
с
головой
лопатой
On
baigne
dans
les
richesses
mais
nos
lèvres
restent
sèches
Мы
купаемся
в
богатстве,
но
наши
губы
остаются
сухими
J'veux
vivre
de
ma
passion
car
tous
les
taffs
me
déplaisent
Я
хочу
жить
своей
страстью,
потому
что
все
тафы
мне
не
нравятся.
On
cherchait
que
la
reconnaissance
on
voulait
pas
parler
d'espèces
Мы
искали
признание,
мы
не
хотели
говорить
о
деньгах.
Maintenant
on
fout
dehors
la
hass
même
si
nos
passés
l'heberge
Теперь
мы
выходим
из
Ла-Хасса,
даже
если
наши
прошлые
хеберге
Ca
veut
acheter
des
caisses,
attaquer
l'marché
des
States
Он
хочет
покупать
кассы,
нападать
на
рынок
Штатов.
Si
on
a
autant
ramé,
c'est
pour
être
stock
à
l'arrivée
Если
мы
столько
гребли,
то
это
на
складе
по
прибытии
Pour
bien
steaker
les
stre-mon
qui
voulaient
nous
faire
chavirer
Чтобы
хорошо
побаловать
тех,
кто
хотел
нас
перевернуть.
Mais
ça
taf
j'ai
quitté
pour
mieux
déplacer
des
montagnes
Но
это
то,
что
я
оставил,
чтобы
лучше
передвигать
горы
Résultat,
ma
foi
baisse,
mes
fautes
sont
indénombrables
В
результате
моя
вера
падает,
мои
ошибки
неисчислимы
Cherche
pas
trop
la
lumière,
le
soleil
brûle
ta
peau
Не
ищи
слишком
много
света,
солнце
обжигает
твою
кожу
Ouais
le
succès
te
fume,
à
peine
tu
l'crapotes
Да,
успех
курит
тебя,
едва
ты
его
испортишь
C'est
ma
direction!
Это
мое
руководство!
J'ai
pété
les
plombs,
sans
abandonner
ni
baisser
les
bras
Я
взбесился,
не
сдаваясь
и
не
опуская
рук.
Plus
d'nouvelles,
batterie
faible,
malédiction
Больше
новостей,
низкий
заряд
батареи,
проклятие
Dorénavant,
je
vais
de
l'avant,
c'est
ma
direction
Отныне
я
иду
вперед,
это
мое
направление
Ma
direction
Мое
руководство
Fuck
le
taff...
un
bac
pro
ça
paye
pas
К
черту
этот
Тафт
...
профи,
за
это
не
платят
Avec
les
srabs,
pour
le
rap
bah
on
veille
tard
С
срабами,
за
рэпом,
ба,
мы
бодрствуем
допоздна.
Malgré
les
découverts,
les
sales
patrons
Несмотря
на
овердрафты,
грязные
боссы
J'ai
tout
plaqué
à
la
conquêtes
des
salles,
partons!
Я
выложил
все,
чтобы
завоевать
залы,
давайте
уйдем!
Un
projet
suicidaire,
ça
passe
ou
on
se
casse
Суицидальный
проект,
это
пройдет,
или
мы
разобьемся.
Et
tu
nous
suis
si
t'aimes
akhi
И
ты
следуешь
за
нами,
если
любишь
акхи
Determinés,
on
part
au
front
sans
armure
Решившись,
мы
отправимся
на
фронт
без
доспехов
Et
les
plus
terre-à-terre
disent
qu'on
foncent
dans
un
mur
(Aah!)
И
самые
приземленные
говорят,
что
мы
врезаемся
в
стену
(ААА!)
Les
darons
savent
pas
c'que
j'fais,
ils
disent
que
j'dors
Дароны
не
знают,
что
я
делаю,
они
говорят,
что
я
сплю.
Ils
pensent
que
leur
fiston
ne
vit
que
dehors
Они
думают,
что
их
сын
живет
только
на
улице
Sans
savoir
qu'ce
p'tit
con
prépare
des
disques
d'or
Не
зная,
что
этот
придурок
готовит
золотые
пластинки
Et
tout
ceux
qui
le
négligent
bah
on
plus
que
tort
И
все,
кто
пренебрегает
этим,
бах,
мы
более
чем
неправы
J'sais
où
j'vais,
sans
savoir
si
j's'rais
le
bienvenu
Я
знаю,
куда
иду,
не
зная,
приветствую
ли
меня
J'suis
pas
invité
et
j'suis
accompagné
d'OVNIs
Меня
не
приглашают,
и
меня
сопровождают
НЛО
J'me
dirige
vers
la
gloire
et
les
blèmes-pro
Я
направляюсь
к
славе
и
порокам-профессионалам
La
musique
est
une
femme
à
problèmes
mais
putain
j'l'aime
trop
Музыка-это
проблемная
женщина,
но,
черт
возьми,
я
ее
слишком
люблю
C'est
ma
direction!
Это
мое
руководство!
J'ai
pété
les
plombs,
sans
abandonner
ni
baisser
les
bras
Я
взбесился,
не
сдаваясь
и
не
опуская
рук.
Plus
d'nouvelles,
batterie
faible,
malédiction
Больше
новостей,
низкий
заряд
батареи,
проклятие
Dorénavant,
je
vais
de
l'avant,
c'est
ma
direction
Отныне
я
иду
вперед,
это
мое
направление
Ma
direction
Мое
руководство
T'es
foutu
si
tu
échoues,
dans
ta
situation
Ты
облажался,
если
потерпел
неудачу
в
своей
ситуации
Foutu
si
tu
échoues,
dans
ta
situation
Черт
возьми,
если
ты
потерпишь
неудачу
в
своей
ситуации
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.