Paroles et traduction BOWNIK - Franz Beckenbauer
Gdy
chwytam
za
stery
stylu
mi
brak
Когда
я
хватаюсь
за
поводья,
мне
не
хватает
Nim
zacznę
od
zera
poczuję
żal
Прежде
чем
я
начну
с
нуля,
мне
будет
жаль.
Coś
we
krwi,
to
sterydy,
błękitny
smar
Что-то
в
крови,
это
стероиды,
голубая
смазка
Dech
z
piersi
wypiera
Дыхание
вытесняет
Stoję
tam,
gdzie
zawsze
stałem
Я
стою
там,
где
я
всегда
стоял
Pragnę
wędrować,
ale
brak
mi
sił
Я
хочу
бродить,
но
у
меня
нет
сил
Giną
pioruny,
ziemia
drży
Гремят
молнии,
земля
дрожит
Płynie
woda,
duszę
w
gardle
krzyk
Течет
вода,
душа
в
горле
кричит
Jeśli
ukłują
mnie
zęby
cerbera
Если
меня
уколют
зубы
Цербера
W
świetle
poranka
nie
będę
opierał
się
В
утреннем
свете
я
не
буду
сопротивляться
Na
swoich
ustach,
więc
ślady
zacieram
На
губах,
так
что
следы
заметаю
Po
lustrach
opery
i
tłustych
deserach
После
оперных
зеркал
и
жирных
десертов
Każdy
kto
ma
przyjść
dzisiaj
spóźni
się
Все,
кто
придет
сегодня,
опоздают.
Każdy
to
ma
przyjść
dzisiaj,
spóźni
się
Каждый
должен
прийти
сегодня,
он
опоздает
Wiem
co
tam
masz,
złoty
zegarek
Я
знаю,
что
у
тебя
там,
злотые
часы.
Mimo
że
przyszłość
jest
lekko
mglista
Хотя
будущее
немного
туманно
Walczę
z
upałem,
woda
zmienia
się
w
parę
Я
борюсь
с
жаром,
вода
превращается
в
пар
Podaję
piłkę
jak
Franz
Beckenbauer
Я
подаю
мяч,
как
Франц
Беккенбауэр
Idzie
król
ulicy,
a
wokół
jego
harem
Идет
король
улицы,
а
вокруг
его
гарем
Wtem
słyszę
zgiełk
i
wyzwiska
Тогда
я
слышу
шум
и
оскорбления
Walcze
z
upałem,
woda
zmienia
się
w
parę
Я
борюсь
с
жаром,
вода
превращается
в
пар
Ucałują
drzew
korony
Целуют
кроны
деревьев
Wirującą
mgłę,
która
płynie
Вихревой
туман,
который
течет
Coś
co
było
tłem,
kroplą
wina
Что-то,
что
было
фоном,
капля
вина
Biciem
czterech
serc,
chcę
zatrzymać
Биение
четырех
сердец,
Я
хочу
остановить
I
jak
podskoki
saren,
moje
kroki
w
szary
dzień
И
как
прыгает
олень,
мои
шаги
в
серый
день
Pokonuję
fale
Преодолевает
волны
Noszę
się
z
zamiarem,
aby
wcale
się
nie
witać
Я
ношу
себя
с
намерением
вообще
не
здороваться
Wokół
patrzę
jak
bandyta
Вокруг
я
смотрю,
как
бандит
Jeśli
zatańczę
to
za
karę
Если
я
буду
танцевать,
это
будет
наказанием.
Gesty
czułe
i
dojrzałe
Ласковые
и
зрелые
жесты
Celebruję
dziś
z
umiarem
Празднует
сегодня
в
меру
Ile
wytrzyma
serce
wiem
Сколько
выдержит
сердце
я
знаю
Chwyć
mnie
za
ręce
Возьми
меня
за
руки.
Chwyć
mnie
za
ręce
Возьми
меня
за
руки.
Kto
otruje,
kto
ocali
Кто
отравит,
кто
спасет
Gryzą
meszki
i
komary
Кусают
мошки
и
комары
Jeśli
sam
zechcę
więcej
Если
я
сам
захочу
больше
Chwyć
mnie
za
ręce
Возьми
меня
за
руки.
Chwyć
mnie
za
ręce
Возьми
меня
за
руки.
Walczę
z
upałem,
woda
zamienia
się
w
parę
Я
борюсь
с
жаром,
вода
превращается
в
пар
Dziś
walczę
z
upałem,
woda
zamienia
się
w
parę
Сегодня
я
борюсь
с
жаром,
вода
превращается
в
пар
Dziś
walczę
z
upałem,
woda
zamienia
się
w
parę
Сегодня
я
борюсь
с
жаром,
вода
превращается
в
пар
Podaję
piłkę
jak
Franz
Beckenbauer
Я
подаю
мяч,
как
Франц
Беккенбауэр
Walczę
z
upałem,
woda
zamienia
się
w
parę
Я
борюсь
с
жаром,
вода
превращается
в
пар
Podaję
piłkę
jak
Franz
Beckenbauer
Я
подаю
мяч,
как
Франц
Беккенбауэр
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michał Bownik
Album
Delfina
date de sortie
12-01-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.