BYU Vocal Point - Nearer, My God, to Thee (Arr. James L. Stevens) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction BYU Vocal Point - Nearer, My God, to Thee (Arr. James L. Stevens)




Herr, deine Liebe ist wie Gras und Ufer
Господь, твоя любовь подобна траве и берегу,
Wie Wind und Weite und wie ein Zuhaus
Как ветер и простор, и как дом,
Herr, du bist Liebe, du nur kannst befreien
Господь, ты-любовь, только ты можешь освободить.
Wenn du und frei sprichst, dann ist Freiheit da
Если ты говоришь свободно и свободно, значит, свобода есть
Freiheit, sie gilt für Menschen, Völker, Rassen
Свобода, она распространяется на людей, народы, расы
So weit wie deine Liebe uns ergreift
Так далеко, как твоя любовь захватывает нас
Herr, deine Liebe ist wie Gras und Ufer
Господь, твоя любовь подобна траве и берегу,
Wie Wind und Weite und wie ein Zuhaus
Как ветер и простор, и как дом,
Wir wollen Frieden für die ganze Erde
Мы хотим мира для всей земли
Frieden verteilt, was man zum leben braucht
Мир раздает то, что нужно для жизни
Frieden, der gilt für Menschen, Völker, Rassen
Мир, который распространяется на людей, народы, расы
So weit wie deine Liebe uns ergreift
Так далеко, как твоя любовь захватывает нас
Herr, deine Liebe ist wie Gras und Ufer
Господь, твоя любовь подобна траве и берегу,
Wie Wind und Weite und wie ein Zuhaus
Как ветер и простор, и как дом,
Herr, du bist Liebe, du nur kannst befreien
Господь, ты-любовь, только ты можешь освободить.
Wenn du uns frei sprichst, dann ist Freiheit da
Если ты говоришь с нами свободно, значит, свобода здесь
Dann ist Freiheit da
Тогда свобода здесь
Dann ist Freiheit da
Тогда свобода здесь





Writer(s): Luther Henderson, Lowell Mason, Sarah Adams


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.