Paroles et traduction Babaman - No Man Curse
No Man Curse
Проклятие без человека
Only
king
selassie
I...
oh
Jah
Jah
Jah
Jah
Jah
Только
король
Селасси
I...
о,
Джа
Джа
Джа
Джа
Джа
Jah
Jah
è
l'alpha
e
l'omega
colui
che
è
e
che
era
e
che
viene
l'onnipotente
rastafar
I,
è
lui
l'altissimo
ad
aprire
il
libro
dei
sette
sigilli
.
Джа
Джа
- это
начало
и
конец,
тот,
кто
есть,
был
и
будет,
всемогущий
растафар
Я,
это
он
- всевышний,
который
откроет
книгу
семи
печатей.
Un
nome
porta
scritto
sul
suo
mantello
e
sul
femore,
signore
dei
signori
incoronato
re
dei
re,
occhi
come
fiamme
di
fuoco
e
sul
capo
porta
un
nome
che
soltanto
lui
conosce...
Имя
написано
на
его
плаще
и
на
его
бедре,
господь
господей,
коронованный
царь
царей,
глаза
как
пламя
огня,
и
на
голове
его
имя,
которое
знает
только
он...
Rit.
Jah
rastafari
his
the
aylmati
One
Припев.
Джа
растафари
- самый
главный
I
an
I
king
selassie
in
the
conquer
in
laiàn
i
an
i
rastaman
a
tell
in
Is
Jah
Jah
please
no
man
curse...
I
li
selassie
are
the
first
(x2)
Я
и
Я
- король
Селасси,
завоеватель
в
войне,
я
и
я
- растаман,
говорю
тебе,
Джа
Джа,
прошу,
пусть
никто
не
проклинает...
Я,
Селасси,
совершенный
(x2)
U
nomembadatt,
per
esser
libero,
cerco
bene
l'avversario
nello
specchio
e
copro
quel
nemico
peggiore
è
il
mio
volto
ma
devo
stare
attento
a
non
prestargli
ascolto
nonono
(x2)
У
нембададт,
чтобы
быть
свободным,
я
ищу
врага
в
зеркале
и
прикрываю
этого
врага,
хуже
всего
мое
лицо,
но
я
должен
быть
осторожен,
чтобы
не
слушать
его
нет,
нет,
нет
(x2)
Babaman,
prende
tempo
per
pensar
cerca
la
pace
dentro
se
perché
lui
Sà
che
è
li
che
sta.
Бабаман,
берет
время
на
размышление,
ищет
мир
внутри
себя,
потому
что
он
знает,
что
он
там.
Dentro
Babilonia
soffoca
la
gente
grida
Bomboclat,
il
Vaticano
tiene
lontano
il
popolo
da
Jah,
dalla
verità
dall
altissimo
selassie
I
ma
la
luce
in
I
an
I
non
la
spegneranno
mai
Внутри
Вавилона
задыхаются
люди,
кричит
"Бомбоклат",
Ватикан
держит
народ
подальше
от
Джа,
от
истины
всевышнего
Селасси
I,
но
свет
во
мне
и
Я
никогда
не
погаснет
Jah
Jah
è
l'alpha
e
l'omega
colui
che
è
e
che
era
e
che
viene
l'onnipotente
rastafar
I,
è
lui
l'altissimo
ad
aprire
il
libro
dei
sette
sigilli
.
Джа
Джа
- это
начало
и
конец,
тот,
кто
есть,
был
и
будет,
всемогущий
растафар
Я,
это
он
- всевышний,
который
откроет
книгу
семи
печатей.
Un
nome
porta
scritto
sul
suo
mantello
e
sul
femore,
signore
dei
signori
incoronato
re
dei
re,
occhi
come
fiamme
di
fuoco
e
sul
capo
porta
un
nome
che
soltanto
lui
conosce...
Имя
написано
на
его
плаще
и
на
его
бедре,
господь
господей,
коронованный
царь
царей,
глаза
как
пламя
огня,
и
на
голове
его
имя,
которое
знает
только
он...
Babaman,
prende
tempo
per
pensar
cerca
la
pace
dentro
se
perché
lui
Sà
che
è
li
che
sta.
Бабаман,
берет
время
на
размышление,
ищет
мир
внутри
себя,
потому
что
он
знает,
что
он
там.
Dentro
Babilonia
soffoca
la
gente
grida
Bomboclat,
il
Vaticano
tiene
lontano
il
popolo
da
Jah,
dalla
verità
dall
altissimo
selassie
I
ma
la
luce
in
I
an
I
non
la
spegneranno
mai
nonono
Jah
rastafari,
I
almaty
One
Внутри
Вавилона
задыхаются
люди,
кричат
"Бомбоклат",
Ватикан
держит
народ
подальше
от
Джа,
от
истины
всевышнего
Селасси
I,
но
свет
во
мне
и
Я
никогда
не
погаснет,
нет,
нет,
нет,
Джа
растафари,
самый
главный
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Mari
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.