Paroles et traduction Baby K - Da zero a cento
Da zero a cento
From Zero to Hundred
Ho
perso
il
conto
di
quanti
viaggi
ti
fai
I've
lost
count
of
how
many
trips
you
take
Quanti
chilometri
senza
partire
mai
How
many
kilometers
without
ever
leaving
Io
cerco
il
mare
mentre
tu
cerchi
il
Wi-Fi
(Eh)
I
look
for
the
sea
while
you
look
for
Wi-Fi
(Eh)
Quest'estate
cosa
fai,
faccio
di
tutto,
prendo
e
mi
butto
(Eh)
What
are
you
doing
this
summer,
I'll
do
anything,
I'll
just
take
the
plunge
(Eh)
Gli
ultimi
posti
in
aereo
The
last
seats
on
the
plane
Palme
che
toccano
il
cielo
Palm
trees
that
touch
the
sky
Foto
con
hashtag
"Io
c'ero"
Photos
with
the
hashtag
"I
was
there"
Andale,
andale
Andale,
andale
Portami
giù
dove
non
si
tocca,
dove
la
vida
è
loca
Take
me
down
where
it's
untouchable,
where
life
is
crazy
Su
una
ruota,
questa
notte
è
nostra
(Eh)
On
a
wheel,
this
night
is
ours
(Eh)
Faremo
come
il
vento:
We'll
do
like
the
wind:
Da
zero
a
cento
From
zero
to
hundred
Portami
giù
dove
non
si
tocca,
dove
la
vida
è
loca
Take
me
down
where
it's
untouchable,
where
life
is
crazy
Andiamo
a
ruota,
questa
notte
è
nostra
(Eh)
Let's
go
on
a
wheel,
this
night
is
ours
(Eh)
Faremo
come
il
vento:
We'll
do
like
the
wind:
Da
zero
a
cento
(Zero
a
cento)
From
zero
to
hundred
(Zero
to
hundred)
Da
zero
a
cento
(Zero
a
cento)
From
zero
to
hundred
(Zero
to
hundred)
Maracaibo,
sei
del
mattino
Maracaibo,
you're
from
the
morning
Un
cappuccino
e
tuffo
sul
lettino
A
cappuccino
and
a
dip
on
the
sunbed
Hola
papito,
no
hablo
español
Hola
papito,
I
don't
speak
Spanish
Andale,
andale
Andale,
andale
Altro
festino,
cervello
nel
frigo
Another
party,
brain
in
the
fridge
Quanto
sei
figo,
capisci
che
dico?
How
hot
you
are,
you
know
what
I'm
saying?
Sarai
un
tattoo
di
cui
mi
pentirò
You'll
be
a
tattoo
I'll
regret
Andale,
andale
(Trraa)
Andale,
andale
(Trraa)
A
casa,
in
un
posto
straniero
At
home,
in
a
foreign
place
Dal
cielo
cade
un
desiderio
A
wish
falls
from
the
sky
A
cento,
partiti
da
zero
At
a
hundred,
starting
from
zero
Andale,
andale
Andale,
andale
Portami
giù
dove
non
si
tocca,
dove
la
vida
è
loca
Take
me
down
where
it's
untouchable,
where
life
is
crazy
Andiamo
a
ruota,
questa
notte
è
nostra
(Eh)
Let's
go
on
a
wheel,
this
night
is
ours
(Eh)
Faremo
come
il
vento
We'll
do
like
the
wind
Da
zero
a
cento
From
zero
to
hundred
Portami
giù
dove
non
si
tocca,
dove
la
vida
è
loca
Take
me
down
where
it's
untouchable,
where
life
is
crazy
Su
una
ruota,
questa
notte
è
nostra
(Eh)
On
a
wheel,
this
night
is
ours
(Eh)
Faremo
come
il
vento:
We'll
do
like
the
wind:
Da
zero
a
cento
(Zero
a
cento)
From
zero
to
hundred
(Zero
to
hundred)
Da
zero
a
cento
(Zero
a
cento)
From
zero
to
hundred
(Zero
to
hundred)
Da
zero
a
cento
(Zero
a
cento)
From
zero
to
hundred
(Zero
to
hundred)
Salta
sulle
spalle
tra
la
gente
Jump
on
your
shoulders
in
the
crowd
Solo
un
battito
che
sale
e
che
ti
prende
Just
a
beat
that
rises
and
takes
you
Se
fuori
c'è
la
notte
che
si
accende
If
the
night
is
lighting
up
outside
La
mia
è
un'estate
che
ricorderò
per
sempre
Mine
is
a
summer
I
will
remember
forever
Salta
sulle
spalle
tra
la
gente
Jump
on
your
shoulders
in
the
crowd
Solo
un
battito
che
sale
e
che
ti
prende
Just
a
beat
that
rises
and
takes
you
Sei
una
musica
che
brucia
sotto
pelle
You
are
a
music
that
burns
under
the
skin
Sai
che
l'estate
può
durare
anche
per
sempre?
Do
you
know
that
summer
can
last
forever?
Andale,
andale
Andale,
andale
Portami
giù
dove
non
si
tocca,
dove
la
vida
è
loca
Take
me
down
where
it's
untouchable,
where
life
is
crazy
Andiamo
a
ruota,
questa
notte
è
nostra
(Eh)
Let's
go
on
a
wheel,
this
night
is
ours
(Eh)
Faremo
come
il
vento
We'll
do
like
the
wind
Da
zero
a
cento
From
zero
to
hundred
Portami
giù
dove
non
si
tocca,
dove
la
vida
è
loca
Take
me
down
where
it's
untouchable,
where
life
is
crazy
Su
una
ruota,
questa
notte
è
nostra
(Eh)
On
a
wheel,
this
night
is
ours
(Eh)
Faremo
come
il
vento
We'll
do
like
the
wind
Da
zero
a
cento
(Zero
a
cento)
From
zero
to
hundred
(Zero
to
hundred)
Da
zero
a
cento
(Zero
a
cento)
From
zero
to
hundred
(Zero
to
hundred)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): baby k
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.