Paroles et traduction Baitaca feat. Grupo do Fundo da Grota - Castração a Pialo
Castração a Pialo
Castration to Pialo
Levantando
poeira
o
sinuelo
berra
Raising
dust
the
sinuelo
berra
Batendo
sincerros
sobre
o
pastoreio
Beating
sincere
about
shepherding
Refuga
o
mestiço
e
vem
golpeando
o
laço
He
escapes
the
mongrel
and
comes
striking
the
Lasso
Cincha
o
meu
picaço
atirando
o
freio
Cinch
my
prick
by
shooting
the
brake
Cevei
o
meu
mate
bem
de
madrugada
I
ate
my
mate
well
at
dawn
Comecei
a
lida
no
clarear
do
dia
I
started
reading
in
the
light
of
day
Num
fundão
de
campo
a
gritar
com
a
boiada
In
a
field
fundão
screaming
with
the
herd
Pra
vir
pra
mangueira
numa
manhã
fria
To
come
to
mangueira
on
a
cold
morning
Turuno
brasino
arisco
e
ligeiro
Turuno
brasino
arisco
e
ligeiro
Atiro
os
pucheiros
no
meu
cusco
amigo
I
shoot
the
pouts
in
my
friend
cusco
Garroteando
a
tropa
no
berro
e
no
coice
Garroting
the
troop
in
the
scream
and
kick
Arrojado
e
valente
a
camperear
comigo
Bold
and
brave
camper
with
me
Quem
tem
fé
no
braço
armada
pachucheira
Who
has
faith
in
the
armed
pachucheira
arm
Retumba
o
guasqueaço
sobre
o
tirador
Rumbles
the
guasqueaço
on
the
shooter
Já
cai
acarcado
ao
centro
da
mangueira
Already
falls
stroked
to
the
center
of
the
hose
Pronto
pra
peixeira
do
peão
castrador
Ready
to
fish
for
the
neutering
pawn
Ao
chegar
a
tarde
agarrei
a
cordeona
In
the
afternoon
I
grabbed
the
cordeona
E
fiz
a
chorona
ecoar
no
espaço
And
I
made
the
cry
echo
in
space
Depois
encilhei
uma
égua
alazona
Then
I
foaled
a
sorrel
mare
Me
fui
pra
mangueira
dar
um
tiro
de
laço
I
went
to
hose
to
take
a
bow
shot
Levantei
o
braço
e
mandei
o
trançado
I
raised
my
arm
and
sent
the
braided
Pialei
um
zebu
que
já
tombou
berrando
Pialei
a
zebu
that
has
fallen
screaming
Em
poucos
segundos
levantou
castrado
In
a
few
seconds
raised
castrated
Rebatendo
o
chifre
saiu
tropicando
Batting
the
Horn
came
stumbling
out
A
cachaça
na
guampa
reluz
a
memória
The
cachaça
in
guampa
shines
the
memory
Vai
ficar
na
história
o
que
eu
fiz
aqui
Will
go
down
in
history
what
I
did
here
Me
disse
o
patrão,
faça
pra
mim
agora
The
boss
told
me,
do
it
to
me
now
Um
verso
pra
estância
Itacurumbi
A
verse
for
itacurumbi
resort
Se
de
mão
em
mão
a
canha
vai
e
vem
If
from
hand
to
hand
the
cane
comes
and
goes
Os
bagos
na
cinza
é
só
bater
o
tição
The
berries
in
the
ash
just
hit
the
bullseye
Castração
a
pialo
outra
igual
não
tem
Castration
to
pialo
another
equal
has
no
Este
é
o
ritual
aqui
do
meu
rincão
This
is
the
ritual
here
in
my
corner
E
vem
chegando
pra
esta
castração
a
pialo
And
it's
coming
for
this
castration
to
pialo
Meu
amigo
Gildinho
My
friend
Gildinho
E
o
grupo
Os
Monarcas
The
group
the
Monarchs
Vamo
boleando
a
perna
companheirada
Let's
ride
the
companion
leg
Chegamos,
meu
amigo
Baitaca
We
have
arrived,
my
friend
Baitaca
Ao
chegar
a
tarde
peguei
a
cordeona
In
the
afternoon
I
took
the
cordeona
E
fiz
a
chorona
ecoar
no
espaço
And
I
made
the
cry
echo
in
space
Depois
encilhei
uma
égua
alazona
Then
I
foaled
a
sorrel
mare
Me
fui
pra
mangueira
dar
um
tiro
de
laço
I
went
to
hose
to
take
a
bow
shot
Levantei
o
braço
e
mandei
o
trançado
I
raised
my
arm
and
sent
the
braided
Pialei
um
zebu
que
já
tombou
berrando
Pialei
a
zebu
that
has
fallen
screaming
Em
poucos
segundos
levantou
castrado
In
a
few
seconds
raised
castrated
Rebatendo
o
chifre
saiu
tropicando
Batting
the
Horn
came
stumbling
out
A
cachaça
na
guampa
reluz
a
memória
The
cachaça
in
guampa
shines
the
memory
Vai
ficar
na
história
o
que
eu
fiz
aqui
Will
go
down
in
history
what
I
did
here
Me
disse
o
patrão,
faça
pra
mim
agora
The
boss
told
me,
do
it
to
me
now
Um
verso
pra
estância
Itacurumbi
A
verse
for
itacurumbi
resort
Se
de
mão
em
mão
a
canha
vai
e
vem
If
from
hand
to
hand
the
cane
comes
and
goes
Os
bagos
na
cinza
é
só
bater
o
tição
The
berries
in
the
ash
just
hit
the
bullseye
Castração
a
pialo
outra
igual
não
tem
Castration
to
pialo
another
equal
has
no
Este
é
o
ritual
aqui
do
meu
rincão
This
is
the
ritual
here
in
my
corner
Amigo
Baitaca
Amigo
Baitaca
Nós
que
fomos
criados
nesse
estilo
campeiro
We
who
were
raised
in
this
country
style
Foi
um
prazer
cantar
contigo
It
was
a
pleasure
to
sing
with
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joserley Mendonça Portela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.