Baitaca - De Chão Batido - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Baitaca - De Chão Batido




De Chão Batido
De Chão Batido
Em chucra bailanta de fundo de campo
In a rustic dancehall, deep in the countryside
O fole e o tranco vão acolherados
The accordion and the drums are embraced
O índio bombeia pro taco da bota
The gaucho pumps his boot to the beat
E o destino galopa num sonho aporreado
And destiny gallops on a worn-out dream
Polvadeira levanta entre o sarandeio
Dust rises up amidst the swaying
E é lindo o rodeio de chinas bonitas
And the whirling of pretty Chiinas is a beautiful sight
Quem tem lida dura e a ideia madura
Those who toil hard and think deeply
Um trago de pura a alma palpita
Their souls are stirred by a sip of pure caña
Atávico surungo de chão batido
Atavistic surungo of beaten earth
Xucrismo curtido na tarca do tempo
Gauchoism seasoned in the forge of time
Refaz invernadas de ânsias perdidas
Recreates winters of lost longings
E encilho a vida no lombo do vento
And I saddle up life on the back of the wind
Faz parte do mundo e do homem campeiro
It's part of the world and the gaucho man
Dançar altaneiro no fim de semana
To dance proudly on the weekend
O gaúcho se arrima nos braços da China
The gaucho leans on the arms of the China
Que cutuca a sina com um trago de cana
Who pricks fate with a sip of sugarcane liquor
Basta estar num fandango do nosso Rio Grande
Just be at a fandango in our Rio Grande
Pra ver que se expande este elo gaúcho
To see this gaucho bond expand
Esta pura verdade que não tem idade
This pure truth that has no age
É a nossa identidade aguentando o repuxo
It's our identity enduring the strain
Atávico surungo de chão batido
Atavistic surungo of beaten earth
Xucrismo curtido na tarca do tempo
Gauchoism seasoned in the forge of time
Refaz invernadas de ânsias perdidas
Recreates winters of lost longings
E encilho a vida no lombo do vento
And I saddle up life on the back of the wind
Atávico surungo de chão batido
Atavistic surungo of beaten earth
Xucrismo curtido na tarca do tempo
Gauchoism seasoned in the forge of time
Refaz invernadas de ânsias perdidas
Recreates winters of lost longings
E encilho a vida no lombo do vento
And I saddle up life on the back of the wind






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.