Balbino Medellin - Les Mots des pauvres gens - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Balbino Medellin - Les Mots des pauvres gens




Les Mots des pauvres gens
Words of the Poor People
Les mots que les pauvres gens se disent,
The words that poor people say to each other,
Moi j'les entend en m'révéillant
I hear them when I wake up
Regarde j'en ai plein ma valise
Look, I've got a suitcase full of them
Je les ai pris en m'en allant
I took them when I left
Un matin au bout du monde
One morning at the end of the world
Les mots qu'les pauvres gens se disent,
The words that poor people say to each other,
Personne ne s'en souvient
No one remembers them
Ouais ils attendent d'être ivres
Yeah, they wait until they're drunk
Pour s'dire comme ca qu'ils s'aiment bien
To tell each other how much they love each other
Juste avant d'se foutre sur la geule
Just before they start hitting each other
Couvres toi bien prends pas froid
Cover yourself up, don't catch a cold
Lis pas trop t'auras mal aux yeux
Don't read too much, you'll get a headache
Demain j'prierai pour toi, j'parl'rai au bon dieu
Tomorrow I'll pray for you, I'll talk to the good Lord
Et si t'as pas de dollars
And if you don't have any dollars
J'en ai pas mais viens me voir
I don't have any either, but come and see me
Y'aura à graillave pour deux
There will be enough to eat for two
Et on s'ra heureux
And we'll be happy
Ouais on s'ra heureux
Yeah, we'll be happy
Les mots que les pauvres gens se disent
The words that poor people say to each other
Ils sentent la soupe et les oignons
They smell like soup and onions
On les lit sur les carreaux des chemises
One reads them on the collars of their shirts
Oh laissez pleurer ce violon
Oh, let that violin cry
Dont la mélodie m'ensorcelle
Whose melody enchants me
Les mots que les pauvres gens s'écrivent,
The words that poor people write to each other,
Ouais on les achète d'occasion
Yeah, we buy them second-hand
Aux puces par un dimanche de givre
At the flea market on a frosty Sunday
Sur les cartes postales anciennes
On old postcards
Du marché vert des ombres
From the green market of shadows
Couvres toi bien prends pas froid
Cover yourself up, don't catch a cold
Lis pas trop t'auras mal aux yeux
Don't read too much, you'll get a headache
Demain j'prierai pour toi, j'parl'rai au bon dieu
Tomorrow I'll pray for you, I'll talk to the good Lord
Et si t'as pas de dollars
And if you don't have any dollars
J'en ai pas mais viens me voir
I don't have any either, but come and see me
Y'aura à graillave pour deux
There will be enough to eat for two
Et on s'ra heureux
And we'll be happy
Ouais on s'ra heureux
Yeah, we'll be happy
Les mots que les pauvres gens se disent
The words that poor people say to each other
Moi j'les ai tatoués sur les bras
I have them tattooed on my arms
J'ai quelques promesses à la dérive
I've got a few promises that are adrift
Et des toujours auquels on croit
And some forevers that one believes in
Parce qu'il ne nous reste que ca
Because that's all we have left
Et quand les pauvres gens survivent
And when poor people survive
C'est qu'ils ont un rêve tout au fond
It's because they have a dream deep down
Une page cornée dans un livre
A dog-eared page in a book
Une photo de l'horizon sur la table du salon
A photo of the horizon on the living room table
Couvres toi bien prends pas froid
Cover yourself up, don't catch a cold
Lis pas trop t'auras mal aux yeux
Don't read too much, you'll get a headache
Demain j'prierai pour toi, j'parl'rai au bon dieu
Tomorrow I'll pray for you, I'll talk to the good Lord
Et si t'as pas de dollars
And if you don't have any dollars
J'en ai pas mais viens me voir
I don't have any either, but come and see me
Y'aura à graillave pour deux
There will be enough to eat for two
Et on s'ra heureux
And we'll be happy
Ouais on s'ra heureux
Yeah, we'll be happy
On s'ra heureux
We'll be happy
moi j'te dis qu'on s'ra heureux
Hey, I'm telling you, we'll be happy





Writer(s): balbino medellín


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.