Paroles et traduction Bana C4 - Lettre au paradis
Et
même
si
tu
souffre
de
mon
départ
И
даже
если
ты
будешь
страдать
из-за
моего
отъезда.
Et
même
si
mon
absence
te
hante
И
даже
если
мое
отсутствие
преследует
тебя.
Je
suis
parti
sans
bagage
et
j'ai
laisser
comme
gage
tous
mes
actes
Я
уехал
без
багажа
и
оставил
в
залог
все
свои
действия
Mon
souris
sur
mes
lèvres
est
ma
dernière
volonté
pour
que
tu
t'en
souvienne
Моя
мышь
на
моих
губах
- моя
последняя
воля,
чтобы
ты
ее
запомнил
Je
part
les
mains
vides
et
le
coeur
plein
de
toi
Я
ухожу
с
пустыми
руками
и
с
полным
сердцем.
Sans
te
dire
a
dieu
juste
au
revoir
Не
сказав
Тебе,
Богу,
просто
до
свидания
J'ai
trop
crier
pour
te
entendre
mon
chagrins
Я
слишком
много
кричу,
чтобы
слышать
твое
горе.
Pouvoir
te
dit
une
dernière
fois
suis
ton
ange
gardien
Сила
говорит
тебе
в
последний
раз,
что
я
твой
ангел-хранитель.
Que
dans
tes
peines
que
dans
tes
joies
nous
ne
fassions
qu'
un
Пусть
в
твоих
горестях
и
в
твоих
радостях
мы
делаем
только
одно
Et
j'ai
vécu
ma
vie
comme
je
l'entend
И
я
прожил
свою
жизнь
так,
как
я
хочу.
Me
disans
je
n'aurais
pas
assez
de
temps
Скажи
мне,
что
у
меня
не
будет
достаточно
времени
Et
j'ai
couru
apres
l'herbe
du
temps
И
я
побежал
вслед
за
травой
времени
Mais
qu'
ai
je
attendu
pour
vivre
comme
tout
le
monde
Но
чего
я
ждал,
чтобы
жить
как
все
J'ai
propagé
le
mal
de
porte
en
porte
Я
распространял
зло
от
двери
к
двери.
Et
j'ai
semé
la
discorde
И
я
посеял
раздор
Je
técris
oui
mon
ami
pour
te
dire
je
ne
suis
pas
loin
d'ici
Я
прощаюсь,
да,
мой
друг,
чтобы
сказать
тебе,
что
я
недалеко
отсюда
Je
ne
suis
plus
de
ce
monde
mais
j'ai
mal
que
tu
es
peur
Я
больше
не
из
этого
мира,
но
мне
больно,
что
ты
боишься
Je
ne
suis
plus
de
ce
monde
et
je
soude
mes
erreurs
Я
больше
не
от
этого
мира,
и
я
исправляю
свои
ошибки
Je
ne
suis
plus
de
ce
monde
mais
j'ai
peur
que
tu
te
noie
sous
mes
pleures
Я
больше
не
из
этого
мира,
но
я
боюсь,
что
ты
утонешь
под
моими
плачем
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dimitri Nganda, Ken Nginamau Kabongo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.