Bana C4 - Tout donner - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bana C4 - Tout donner




Tout donner
Giving it All
Les yeux fermaient je lui ai tout donnée
I closed my eyes and gave her everything
J'ai tout donner Elle a tout fait pour m'en dissuader
I gave it all She did everything to dissuade me
M'en dissuader Aveugler par l'amour j'ai pas écouter
Dissuade me Blinded by love, I didn't listen
J'ai pas écouter Mon cœur est blesser mais je le laisse parler
Didn't listen My heart is hurt, but I let it speak
Le laisse Elle m'avait méfie toi de Cela
Let it She warned me about it
Elle veut les strass les paillettes dans sa elle s'en ira
She wants the diamonds, the glitter in her she'll go away
Depuis que t'es chez bomayé
Since you're at Bomayé
Elle rêve du disque d'or pour que tu payes son loyer
She dreams of a gold album so you can pay her rent
Son amour n'est pas sincère
Her love is not sincere
Elle attend que tu perce et que tu l'emmène faire ses emplettes
She's waiting for you to break into the limelight and take her out to spend money
Se la joue mère au foyer en vrai c'est 1 pour le flow et 2 pour la Monnaie
Plays the role of a housewife when in reality it's 1 for the flow and 2 for the money
Ce qui l'intéresse les coins ViP
What drives her are the VIP corners
Ce qui l'intéresse être une VIP
What drives her is being a VIP
Tu l'aime sans compter
You love her relentlessly
Mais elle en comptant
But she's calculating
Bien évidemment les finances sont touchés
Of course, the finances are affected
Ce qui l'intéresse les coins ViP
What drives her are the VIP corners
Ce qui l'intéresse être une VIP
What drives her is being a VIP
Elle a place du cœur c'est une calculette
She has no heart, she's a calculator
Ne te prend pas la tète et prend la poudre d'escampette
Don't get upset and run for the hills
Les yeux fermaient je lui ai tout donnée
I closed my eyes and gave her everything
J'ai tout donner Elle a tout fait pour m'en dissuader
I gave it all She did everything to dissuade me
M'en dissuader Aveugler par l'amour j'ai pas écouter
Dissuade me Blinded by love, I didn't listen
J'ai pas écouter Mon cœur est blesser mais je le laisse parler
Didn't listen My heart is hurt, but I let it speak
Le laisse Capricieuse vicieuse Voir dévergonder
Let it Capricious, vicious, even shameless
On m'a dit qu'elle a fait de mon son plan B
I was told she made my song her plan B
Qu'elle a du flaire quand sa parle de monnaie
That she has a flair when it comes to money
De faire le buzz ou croquer le succès
For making a buzz or getting a taste of success
Tout ce qu'elle veut c'est faire la une de tout les magasines
All she wants is to make the front page of every magazine
Tout ce qu'elle veut c'est une villa piscine est jacuzzi
All she wants is a villa with a swimming pool and jacuzzi
Bien-sûr que je le sais elle me fait d'effets
Of course I know, she affects me
Mais bon j'ai pas le temps laisse les parler
But anyway, I don't have time, let them talk
Ce qui l'intéresse les coins ViP
What drives her are the VIP corners
Ce qui l'intéresse être une VIP
What drives her is being a VIP
Tu l'aime sans compter
You love her relentlessly
Mais elle en comptant
But she's calculating
Bien évidemment les finances sont touchés
Of course, the finances are affected
Ce qui l'intéresse les coins ViP
What drives her are the VIP corners
Ce qui l'intéresse être une VIP
What drives her is being a VIP
Elle a place du cœur c'est une calculette
She has no heart, she's a calculator
Ne te prend pas la tète et prend la poudre d'escampette
Don't get upset and run for the hills
Les yeux fermaient je lui ai tout donnée
I closed my eyes and gave her everything
J'ai tout donner Elle a tout fait pour m'en dissuader
I gave it all She did everything to dissuade me
M'en dissuader Aveugler par l'amour j'ai pas écouter
Dissuade me Blinded by love, I didn't listen
J'ai pas écouter Mon cœur est blesser mais je le laisse parler
Didn't listen My heart is hurt, but I let it speak
Le laisse Ce qui m'intéresse les coins VIP
Let it What drives me are the VIP corners
Ce qui m'intéresse être une VIP
What drives me is being a VIP
La Tu m'aimes sans compter
You love me relentlessly
Mais moi en comptant
But I'm calculating
Bien évidemment tes finances sont touchés
Of course, your finances are affected
Ce qui m'intéresse les coins ViP
What drives me are the VIP corners
Ce qui m'intéresse être une VIP
What drives me is being a VIP
Elle a place du cœur j'ai une calculette
She has no heart, I'm a calculator
Et si t'es pas content prend la poudre d'escampette
And if you're not happy, run for the hills





Writer(s): Ken Kabongo, Dimitri Nganda, Lyongo Ndjoli Ebunda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.