Paroles et traduction Banda Brava - Chequen Mi Legado
Chequen Mi Legado
Chequen Mi Legado
Y
échele
ganas...
Siga
arremangando
el
cerco
viejón
And
put
your
hay
on
the
line...
Go
on
and
clear
the
area,
old
man
Ya
lo
dicen
las
noticias
As
the
news
reports
Que
ahora
encabezó
la
lista
I'm
now
at
the
top
of
the
list
Esa
de
los
más
buscados
Of
the
most
wanted
Si
quieren
verme
encerrado
If
they
want
to
see
me
locked
up
Será
muy
larga
la
espera
They're
going
to
have
to
wait
a
long
time
Los
voy
a
dejar
plantados
I'm
going
to
leave
them
hanging
Me
adjudican
muchas
cosas
They
attribute
a
lot
of
things
to
me
Unas
falsas
y
otras
ciertas
Some
of
it's
false
and
some
of
it's
true
Como
que
soy
poderoso
Like
that
I'm
powerful
La
verdad
que
eso
es
muy
cierto
That
part's
true
Soy
tranquilo
soy
violento
I'm
peaceful
and
I'm
violent
Como
lleguen
soy
con
todos
If
you're
cool
with
me,
I'm
cool
with
you
Mi
nombre
en
primera
plana
My
name
is
all
over
the
headlines
Acapara
titulares
Dominating
the
headlines
Circula
en
redes
sociales
Circulating
on
social
media
Dicen
que
soy
de
lo
peor
They
say
I'm
the
worst
of
the
worst
Quieren
sembrar
el
terror
They
want
to
spread
terror
En
todos
los
habitantes
Among
all
the
inhabitants
No
me
la
daré
de
santo
I'm
not
going
to
pretend
to
be
a
saint
Pero
chequen
mi
legado
But
look
at
my
legacy
De
los
malos
soy
el
bueno
Of
all
the
bad
guys,
I'm
the
good
one
Soy
capsula
anti
secuestros
I'm
an
anti-kidnapping
pill
Robos
y
extorción
condeno
I
condemn
robbery
and
extortion
Si
señores
soy
el
Mencho
Yes,
my
lady,
I'm
El
Mencho
Y
ay
ahí
agua
pa
que
tomen
And
that's
for
you
to
drink
Publican
de
falsedades
They
publish
lies
Para
confundir
al
pueblo
To
confuse
the
people
Dicen
que
soy
peligroso
They
say
I'm
dangerous
Lo
soy
con
mis
enemigos
I
am
to
my
enemies
Al
inocente
lo
cuido
I
protect
the
innocent
Tengo
ética
en
mis
negocios
I
have
ethics
in
my
business
Aun
encima
de
todo
esto
On
top
of
all
that
Ahí
jugosos
intereses
There
are
juicy
interests
Que
las
leyes
apetecen
That
the
laws
covet
Y
me
convertí
en
su
estorbo
And
I've
become
a
hindrance
to
them
Más
no
crean
que
el
pueblo
es
tonto
But
do
not
think
that
the
people
are
fools
Pasamos
el
siglo
20
We're
past
the
20th
century
Ya
quieren
quitarme
el
puesto
Now
they
want
to
take
my
position
away
from
me
A
que
pelada
hoy
nomás
That's
a
joke,
right?
Si
lo
conseguí
a
balazos
If
I
got
it
with
bullets
Millones
costo
mi
guerra
My
war
cost
millions
Sangre
de
mi
gente
buena
The
blood
of
my
good
people
Que
por
la
causa
quedaron
Who
were
lost
to
the
cause
Dicen
que
soy
amenaza
They
say
I'm
a
threat
Ahí
nomás
pa
reflexión
Think
about
this
for
a
minute
Saben
que
pasa
si
caigo
Do
you
know
what
would
happen
if
I
fell?
Se
desataría
otra
guerra
Another
war
would
break
out
Sin
la
garantía
si
quiera
With
no
guarantee
Que
va
a
quedar
un
buen
mando
That
a
good
leader
would
be
left
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): José Carlos Rodríguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.