Paroles et traduction Banda Misteriosa - Ramito de Violetas
Ramito de Violetas
A Little Bunch of Violets
¡A
que
no
te
imaginas!
Guess
what!
Era
feliz
en
su
matrimonio
She
was
happy
in
her
marriage
Aunque
su
marido
era
el
mismo
demonio
Even
though
her
husband
was
an
absolute
devil
Tenía
el
hombre
un
poco
de
mal
genio
He
had
quite
a
bad
temper
Ella
se
quejaba
de
que
nunca
fue
tierno
She
complained
that
he
was
never
gentle
Desde
hace
ya
más
de
tres
años
For
more
than
three
years
now
Recibe
cartas
de
un
extraño
She
has
been
receiving
letters
from
a
stranger
Cartas
llenas
de
poesía
que
le
han
devuelto
la
alegría
Letters
full
of
poetry
that
have
brought
her
joy
¿Quién
te
escribía
a
ti
versos,
dime
niña
quién
era?
Who
wrote
the
verses
to
you,
my
dear,
who
was
it?
¿Quién
te
mandaba
flores
en
primavera?
Who
sent
you
flowers
in
the
springtime?
Con
amor
las
recibías
With
love
you
received
them
Como
siempre
sin
tarjeta
As
always,
with
no
card
Te
mandaba
a
ti
un
ramito
de
violetas
He
sent
you
a
little
bunch
of
violets
Ooo
oye...
Ooh,
come
on...
¡Chu-chu-chulada
viejon!
How
awesome
is
that,
baby!
A
veces
sueña,
a
veces
se
imagina
Sometimes
she
dreams,
sometimes
she
imagines
Cómo
será
aquel
que
a
ella
tanto
la
estima
What
he
might
be
like,
the
one
who
cherishes
her
so
much
Será
más
bien
hombre
de
pelo
cano
He
must
be
a
man
with
gray
hair
Sonrisa
abierta
y
de
ternura
en
sus
manos
A
warm
smile
and
gentle
hands
¿Quién
será
quien
le
escribe
versos?
Who
could
be
writing
her
verses?
¿Quién
puede
ser
su
amor
secreto?
Who
could
be
her
secret
love?
Ella
que
no
sabe
nada
mira
a
su
marido
y
luego
se
calla
She
knows
nothing
of
it,
she
looks
at
her
husband
and
keeps
quiet
Aja...
Shhhh...
Aha...
Shhhh...
¿Quién
te
escribía
a
ti
versos,
dime
niña
quién
era?
Who
wrote
the
verses
to
you,
my
dear,
who
was
it?
¿Quién
te
mandaba
flores
en
primavera?
Who
sent
you
flowers
in
the
springtime?
Con
amor
las
recibías
With
love
you
received
them
Como
siempre
sin
tarjeta
As
always,
with
no
card
Te
mandaba
a
ti
un
ramito
de
violetas
He
sent
you
a
little
bunch
of
violets
Cada
tarde
al
volver
su
esposo
Every
afternoon,
when
her
husband
comes
home
Cansado
del
trabajo
baila,
mira
de
reojo
Tired
from
work,
he
dances,
he
looks
out
of
the
corner
of
his
eye
No
dice
nada
porque
él
lo
sabe
todo
He
says
nothing
because
he
knows
everything
Ella
es
así,
feliz
de
cualquier
modo
She
is
like
that,
happy
no
matter
what
Porque
él
es
quien
le
escribe
versos
Because
he
is
the
one
who
writes
her
verses
Él
es
su
amante,
su
amor
secreto
He
is
her
lover,
her
secret
love
Ella
que
no
sabe
nada
She
knows
nothing
of
it
Mira
a
su
marido
y
luego
se
calla
She
looks
at
her
husband
and
keeps
quiet
¡Silencio
muerto!
Dead
silence!
¿Quién
te
escribía
a
ti
versos,
dime
niña
quién
era?
Who
wrote
the
verses
to
you,
my
dear,
who
was
it?
¿Quién
te
mandaba
flores
en
primavera?
Who
sent
you
flowers
in
the
springtime?
Con
amor
las
recibías
With
love
you
received
them
Como
siempre
sin
tarjeta
As
always,
with
no
card
Te
mandaba
a
ti
un
ramito
de
violetas
He
sent
you
a
little
bunch
of
violets
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Angel Ruiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.