Banda Tierra Sagrada feat. La Trakalosa de Monterrey - Terreno Limpio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Banda Tierra Sagrada feat. La Trakalosa de Monterrey - Terreno Limpio




Terreno Limpio
Clean Land
Por qué me miran feo
Why are you looking at me so strangely?
Solo por vestir bien
Just because I dress well?
Ser de rancho y traer dinero
Being from the countryside and having money?
Me lo gano como puedo
I earn it how I can
Tal vez chueco, muy derecho
Maybe crooked, maybe straight
Lo que yo te confieso
What I confess to you
Que yo soy un hombre serio...
Is that I am a serious man...
Tierra Sagrada
Tierra Sagrada
Acepto que eres de rancho
I accept that you are from the countryside
Que trabajas, que traes lana
That you work, that you bring in the money
Todo eso yo te creo
I believe all that
Pero la ropa de marca
But the designer clothes
Los diamantes y los rolex
The diamonds and Rolexes
Carros deportivos
Sports cars
Para apostarle a los arrancones
To bet on drag races
Creo que todas esas cosas
I think all those things
Son de fuentes muy mayores...
Come from much bigger sources...
-Piensas que soy un mafioso
-You think I'm a gangster
Solo porque me doy lujos...
Just because I indulge in luxuries...
-Yo no pienso solo digo lo que veo
-I don't think, I just say what I see
Lo identifico
I identify it
No porque traigo corbata
Not because I wear a tie
Soy empresario lo afirmo...
I am a businessman, I affirm...
-Entonces si no estás limpio
-Then if you're not clean
Pa que juzgas sin sentido?...
Why do you judge without reason?...
-No te juzgo, solo cuido
-I don't judge you, I just make sure
Que el terreno esté bien limpio...
That the land is clean...
(Y esto es Edwin Luna
(And this is Edwin Luna
Y La Trakalosa de Monterrey
And La Trakalosa de Monterrey
Con la Tierra Sagrada viejo)
With Tierra Sagrada, my friend)
Edwin Luna
Edwin Luna
Permítame decirle
Let me tell you
Que de cierta manera
In a way
Soy un agente confiable
I'm a trustworthy agent
Soy de rancho, me doy lujos
I'm from the countryside, I indulge in luxuries
Es cierto lo que dedujo...
It's true what you deducted...
-Entonces dime quién eres?
-Then tell me who you are?
Y con quien haces lo que haces?...
And with whom do you do what you do?...
-Lo hago solo y le propongo
-I do it alone and I propose
No decir nombres ni claves...
Not to say names or codes...
-Piensas que soy un mafioso
-You think I'm a gangster
Solo porque me doy lujos...
Just because I indulge in luxuries...
-Yo no pienso solo digo lo que veo
-I don't think, I just say what I see
Lo identifico
I identify it
No porque traigo corbata
Not because I wear a tie
Soy empresario lo afirmo...
I am a businessman, I affirm...
-Entonces si no estás limpio
-Then if you're not clean
Pa que juzgas sin sentido?...
Why do you judge without reason?...
-No te juzgo, solo cuido
-I don't judge you, I just make sure
Que el terreno esté bien limpio...
That the land is clean...





Writer(s): Arturo Valdez Osuna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.