Paroles et traduction Bandish Projekt - Alchemy
Down
with
dog
position
Лежать
в
положении
собаки
Locust,
cobra,
standing
tree
Саранча,
кобра,
стоячее
дерево
I
am
the
motherland
expanding
Я
- расширяющаяся
родина
Pregnancy
unplanned
in
the
21st
century
Незапланированная
беременность
в
21
веке
More
than
our
people,
our
culture,
our
country
Больше,
чем
наш
народ,
наша
культура,
наша
страна
I'm
alchemy
Я
занимаюсь
алхимией
राग
में
ताल,
rhythm
and
melody
ритм
и
мелодия
Conceived
when
शिवा
breathe
the
kiss
which
died
on
the
lips
of
his
bride
पार्वती
Зачат
, когда
вдохнул
поцелуй
, который
умер
на
губах
его
невесты
.
देसी,
गोरा,
काला
देसी,
गोरा,
काला
I'm
every
grain
of
rice
in
your
Basmati
Я
- каждое
зернышко
риса
в
твоем
басмати.
Every
spice
in
your
Garam
Masala
Каждая
специя
в
вашей
Гарам
Масале
I'm
the
turmeric
stain
on
your
gandmother's
hands
Я
- пятно
от
куркумы
на
руках
твоей
праматери
I'm
ईना-मीना-डीका,
दाई-दामा-नीका
Я
- ईना-मीना-डीका,
दाई-दाना-नीका
Red
टीका
flames
on
your
penial
gland
Красное
пламя
на
твоей
половой
железе
I'm
the
माला
beads
slipping
through
her
fingers
Я
- бусинки,
проскальзывающие
сквозь
ее
пальцы.
Like
display
seed
of
sands
through
an
hour
glass
Как
песчинки
в
песочных
часах
I'm
the
jigsaw
made
from
the
shattered
fragments
of
the
past
Я
- головоломка,
собранная
из
разбитых
осколков
прошлого.
Pieced
together
in
a
way
that
works
for
us
Собранные
воедино
таким
образом,
чтобы
это
работало
на
нас
A
billion
strong
and
uprising
Миллиард
сильных
и
восстающих
And
it's
impossible
to
ignore
us
И
нас
невозможно
игнорировать
The
interwoven
of
Bengali,
Gujarati,
Kannada,
Marathi,
Hindi,
Kashmiri
Переплетение
бенгальского,
гуджарати,
каннада,
маратхи,
хинди,
кашмири
Malayalam,
Nepali,
Punjabi,
Sindhi,
Telugu,
Tamil,
Urdu
Малаялам,
непальский,
пенджаби,
синдхи,
телугу,
тамильский,
урду
Ginger,
Chilly
and
Garlic,
ब्राह्मण,
क्षत्रिय,
दलित
Имбирь,
перец
чили
и
чеснок,
ब्राह्नण,
द्षत्रिर,
दलित
Touch
me
for
I'm
no
longer
untouchable
Прикоснись
ко
мне,
потому
что
я
больше
не
неприкасаемый.
Capable,
practically
inescapable
Способный,
практически
неизбежный
No
longer
unaccountable
Больше
не
поддается
объяснению
I'm
an
accountant
Я
бухгалтер
I
programme
your
IT
Я
программирую
твое
ЭТО
I'm
the
चाय,
Latte,
Ice
Tea
Я
- Латте,
Чай
со
льдом.
That
the
चाय
वाला
stares
at
मूँगफली
Что
चाराारा
смотрит
на
मूँगफली
He
sighs
on
the
rise
of
the
middle
class
whispering
their
upwardly
mobile
mantra
Он
вздыхает
по
поводу
подъема
среднего
класса,
нашептывающего
свою
мантру
о
стремлении
к
росту
Thank
God
almighty,
I
am
free
at
last
Слава
всемогущему
Богу,
наконец-то
я
свободен
I
sing
"तुम्ही
हो
माता,
हिंदुस्ताँ"
I
sing
"तुम्ही
हो
माता,
हिंदुस्ताँ"
As
I
smoke
Beedies,
chew
पान
and
watch
Bollywood
DVD'S
As
I
smoke
Beedies,
chew
पान
and
watch
Bollywood
DVD'S
Starring
Akshay
Kumar
and
Shahrukh
Khan
Starring
Akshay
Kumar
and
Shahrukh
Khan
Remixing
प्राणायाम
by
whispering
my
mantra
Делаю
ремикс,
шепча
свою
мантру
(I
am
a
disco
dancer
under
my
breathe)
(Я
танцую
диско
в
глубине
души)
Profound,
primitive
and
superstitious
Глубокий,
примитивный
и
суеверный
Spread
of
Canada
to
Australia,
Trinidad
to
Mauritius
Распространение
от
Канады
до
Австралии,
от
Тринидада
до
Маврикия
I
will
always
be
India
Я
всегда
буду
Индией
The
impoverished
child
that
bangs
Обедневший
ребенок,
который
стучит
The
window
of
your
ambassador
car
Окно
вашего
автомобиля
"амбассадор"
The
old
man
who
instead
of
clapping
his
hands
Старик,
который
вместо
того,
чтобы
хлопать
в
ладоши
Simply
says,
"अरे
वाह!"
Просто
говорит:
"अरे
वाह!"
I
am
सरस्वती
whose
वीणा
was
later
remixed
into
the
shape
of
a
सितार
I
am
(я
есмь
)- песня,
на
которую
позже
был
сделан
ремикс
в
виде
सितार
Just
like
"ॐ
मने
पदमे
हं"
of
the
tabla
drum
became
the
ता-तेरी-किरत-किरत-त-त
to
turn
tables
and
a
mixer
Точно
так
же,
как
"Ом
Манне
Падме
Хайн"
барабана
табла,
станьте
ТА-Тери-Кират-Кират-Ти-Ти
для
переворачивания
столов
и
микширования
I
am
the
रिक्शा
वाला
Я
рикша
вала
I
have
the
white
Tiger,
a
survivor
У
меня
есть
белый
тигр,
выживший
Rising
up
in
the
drive
to
progress
Поднимаясь
в
стремлении
к
прогрессу
I
am
the
distressed
heart
of
Delhi,
Calcutta's
cloaked
streets
Я
- огорченное
сердце
Дели,
затененные
улицы
Калькутты
Bombay's
blocked
arteries
and
an
accumulation
of
stress,
yes!
Закупорка
артерий
Бомбея
и
накопление
стресса,
да!
I
am
हिंदुस्तान
Я
- हिनदु््ाान
In
the
land
of
उस्ताद
अली
अकबर
खान
and
कौन
बनेगा
करोड़पति?
В
стране
Устада
Али
Акбар
Хана
и
кто
станет
миллионером?
कृष्णामूर्ति,
विवेकानंद,
टगौर
and
अरुंधती
Кришнамурти,
Вивекананда,
Тугур
и
Арундхати
And
pot
bellied
elephant
headed
superhero
गणपति
И
пузатый
слоноголовый
супергерой
Ганпати
I
am
the
monk's
saffron
rope
Я
- шафрановая
веревка
монаха
I
am
the
scent
of
the
cinnamon
cardamom,
clove
Я
- аромат
корицы,
кардамона,
гвоздики
Thick
with
the
rain
and
the
funk
of
the
monsoon
Густой
от
дождя
и
вонючего
муссона
I
am
the
silver
moon
that
शिवा
wears
for
hair
clip
Я
- серебряная
луна
, которую
я
ношу
вместо
заколки
для
волос
I
am
the
unsanctioned
love,
marriage
between
भरतनाट्यम
and
backflip
Я
- несанкционированная
любовь,
брак
между
भरतनाट्रा
и
сальто
назад
Converse
trainers
under
कुर्ता-पैजामा
and
सलवार-कमीज़
Тренеры
Converse
под
рубриками:ुर्ता-पैजाना
и
सववार-कमीज़
I
am
the
thunder
of
the
storms
on
Я
- гром
бурь
на
земле.
The
horizon
weeping
the
solidified
tears
of
रुद्राक्ष
beads
I
am
Alchemy
Горизонт
плачет
застывшими
слезами
из
бисера,
я
- Алхимия.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mayur Madhukar Narvekar, Shane Solanki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.