Banton - Oficial de Transito - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Banton - Oficial de Transito




Oficial de Transito
Traffic Officer
Shaaaa Ya estoy ostinaooo
Shaaaa I'm already tired
Me vine con mis compas de playa bonita
I came with my buddies from Playa Bonita
Fui a un pasapasa que habia en cieneguita
Went to a "pasapasa" party in Cieneguita
Decido irme pa chepe
Decided to head to Chepe
Recogo a mi bebita
Picked up my baby girl
Y la dejo en casa de su abuelita
And dropped her off at her grandma's
Voy manejando, Matizando musiquita
I'm driving, playing some music
Buena vibra, Tomando fanta colita
Good vibes, drinking Fanta soda
Aparece un policia de transito
A traffic cop shows up
Haciendo señas como shita
Waving like crazy
(Parqueese en la orillita)
(Pull over to the side)
Señor oficial de transito
Mr. Traffic Officer
Por que me para ahh
Why are you stopping me?
Por que me para ahh
Why are you stopping me?
Por que me para ahh
Why are you stopping me?
Oficial de transito
Traffic Officer
Por que me para
Why are you stopping me?
Digame si yo no he hecho nada
Tell me if I haven't done anything wrong
Digame oficial de transito
Tell me, traffic officer
Por que me para ahh
Why are you stopping me?
Por que me para ahh
Why are you stopping me?
Por que me para ahh
Why are you stopping me?
Oficial de transito
Traffic Officer
Por que me para
Why are you stopping me?
Digame ¿cual es la vara?
Tell me, what's the deal?
(Este me permite
(Let me see your
Derecho de circulacion y licencia)
Driver's license and registration)
Aqui esta pongale
Here you go
(Este Don German Davis hee
(This is Mr. German Davis, huh
Tenga pasiencia)
Be patient)
Ahora que hice
What did I do now?
Cual fue la disque imprudencia
What was the so-called reckless driving?
(Diay lo que ustedes los
(Well, what you young people do
Jovenes hacen con frecuencia
Frequently
Exeso de velocidad)
Speeding)
Pero si yo venia a 70
But I was only going 70
(Bueno esto es una zona de 80
(Well, this is a 80 zone
La pistolita marca que venia
The radar gun says you were going
A 90)
90)
Sia tonto usted si inventa
You're lying, you're making things up
(Es su palabra contra la mia
(It's your word against mine
Y de experiencia tiene
And experience says
Las de perder don German
You'll lose, Mr. German
Diay esto es una advertencia
This is just a warning
¿Como hacemos?)
What do we do?)
Care Barro
Damn it
(Digame que cuenta
(Tell me what's up
Vea que con la ley nueva
You see, with the new law
La multita por exeso de velocidad
The fine for speeding
Esta como en 180)
Is like 180)
(Heche alguito pal cafecito
(Throw something in for coffee
Que la cosa esta lenta
Things are slow
Todos tenemos que comer
We all gotta eat
Si o no don German
Right, Mr. German
Por si no se ha dado cuenta)
In case you haven't noticed)
Bueno cuanto es lo
Well, how much do I
Que hay que hechar
Have to give you?
(Diay lo que le quede a consiencia)
(Whatever your conscience allows)
OK, agarre 20
OK, here's 20
(Y mi compañero que esta pintao)
(And what about my partner who's standing here?)
Shhh que va mae tome 30
Shhh, come on, take 30
(Bueno papi arrimele 10 mas y
(Alright buddy, throw in 10 more and
Dejemoslo en 40
Let's make it 40
Señor oficial de transito
Mr. Traffic Officer
Por que me para ahh
Why are you stopping me?
Por que me para ahh
Why are you stopping me?
Por que me para
Why are you stopping me?
Señor oficial de transito
Mr. Traffic Officer
Por que me para
Why are you stopping me?
Digame si yo no he hecho nada
Tell me if I haven't done anything wrong
Digame oficial de transito
Tell me, traffic officer
Por que me para ahh
Why are you stopping me?
Por que me para ahh
Why are you stopping me?
Por que me para
Why are you stopping me?
Oficial de transito
Traffic Officer
Por que me para
Why are you stopping me?
Digame cual es la vara
Tell me, what's the deal?
Hace tiempo yo le dije
I told you a long time ago
Que el gobierno esta mamando
That the government is sucking us dry
Pero hasta ahora
But only now
Me creen
Do you believe me
Aprueban esas leyes estupidas
They pass these stupid laws
Es que no ven que solo sirven para que los
Can't they see they only serve for the
Maes choriceen
Dudes to steal
Y joden al pueblo tambien
And screw over the people too
Un poli de transito
A traffic cop
Aparece en un santiamen
Shows up in a flash
Parquea el carro
Parks his car
Escondido en el monteanden
Hidden in the bushes
Se tira haciendo
He throws himself around
Señas como mono
Making signals like a monkey
Cuando te ven
When they see you
Buscan cualquier cosa
They look for any excuse
Para que uno haga escorchao
To make you pay up
(Que paso con el cinturon)
(What about the seatbelt?)
Que esta ciego
Are you blind
No ve que todavia no me lo he quitao
Don't you see I haven't taken it off yet
(Y esa musiquita tan alta)
(And that loud music?)
Que mae mas rajao
What a snitch
(Mi amigo que paso con el polarisao)
(My friend, what about the tinted windows?)
No ve que esta fuckin arrancao
Can't you see it's freaking ripped off
(Haaa si pero igual voy
(Haaa yeah, but I'm still
A hacerle una multita por
Going to give you a ticket for
Estas que tiene al lao)
These ones on the side)
(Abrame la tapa que este
(Open the hood, this one
Suena modificao
Sounds modified
Y esa mufla
And that muffler
Lo escucha esta como
It sounds all
Alterao y el
Messed up and the
Asiento de este chiquito)
Seat of this little one)
Esta operao no ve
It's altered, can't you see
Que es un mamulon que
It's a big baby who's
Va aya atras sentao
Sitting back there
(Bueno dejeme ver con el compañero
(Well, let me talk to my partner
A ver de que
To see how
Forma queda arreglado)
We can settle this)
Se que lo que quieren es
I know what you guys want is
Plata yo le digo
Money, I tell you
CHAO
BYE
SOLO Presiono el Gas
I just hit the gas
Y yo salgo MAMAO
And I take off, PISSED OFF






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.