Paroles et traduction Barbara - Quand ceux qui vont (Live au Théâtre des Variétés 74)
Quand
ceux
qui
vont,
s'en
vont
aller,
Когда
те,
кто
идут,
уходят,
Quand
le
dernier
jour
s'est
levé
Когда
наступил
последний
день
Dans
la
lumière
blonde,
В
светлой
блондинке,
Quand
ceux
qui
vont,
s'en
vont
aller,
Когда
те,
кто
идут,
уходят,
Pour
toujours
et
à
tout
jamais
Во
веки
веков
и
во
веки
веков
Sous
la
terre
profonde,
Глубоко
под
землей,
Quand
la
lumière
s'est
voilée,
Когда
свет
померк,,
Quand
ceux
que
nous
avons
aimés
Когда
те,
кого
мы
любили,
Vont
fermer
leur
paupières,
Закроют
веки,
Si
rien
ne
leur
est
épargné,
Если
их
ничто
не
спасет,
Oh,
que
du
moins
soit
exaucée
О,
пусть
хотя
бы
на
это
будет
дан
ответ
Leur
dernière
prière:
Их
последняя
молитва:
Qu'ils
dorment,
s'endorment
Пусть
они
спят,
засыпают
Tranquilles,
tranquilles.
Спокойно,
Спокойно,
спокойно.
Qu'ils
ne
meurent
pas
au
fusil,
Чтобы
они
не
умирали
под
дулом
пистолета,
En
expirant
déjà
la
vie
Уже
истекая
жизнью
Qu'à
peine,
ils
allaient
vivre,
Что
едва
ли
они
собирались
жить,
Qu'ils
ne
gémissent
pas
leurs
cris,
Чтобы
они
не
стонали
от
своих
криков,
Seuls,
rejetés
ou
incompris,
Одинокие,
отвергнутые
или
неправильно
понятые,
Eloignés
de
leurs
frères,
Оторванные
от
своих
братьев,
Qu'ils
ne
meurent
pas
en
troupeau
Чтобы
они
не
умирали
стадом
Ou
bien
poignardés
dans
le
dos
Или
с
ножом
в
спину
Ou
qu'ils
ne
s'acheminent
Или
что
они
не
путешествуют
En
un
long
troupeau
de
la
mort,
В
длинном
стаде
смерти,
Sans
ciel,
sans
arbre
et
sans
décor,
Без
неба,
без
дерева
и
без
декора,
Le
feu
à
la
poitrine.
Огонь
в
груди.
Eux
qui
n'avaient
rien
demandé
Те,
кто
ничего
не
просил
Mais
qui
savaient
s'émerveiller
Но
кто
умел
удивляться
D'être
venus
sur
terre,
За
то,
что
пришли
на
землю,
Qu'on
leur
laisse
choisir,
au
moins,
Пусть
им
хотя
бы
позволят
выбирать,
Le
pays,
fut-il
lointain,
Страна,
была
ли
она
далекой,
De
leur
heure
dernière.
С
их
последнего
часа.
Qu'ils
aillent
donc
coucher
leurs
corps
Итак,
пусть
они
отправятся
укладывать
свои
тела
спать
Dessous
les
ciels
pourpres
et
or
Под
пурпурными
и
золотыми
небесами
Au-delà
des
frontières
За
пределами
границ
Ou
qu'ils
s'endorment,
enlacés,
Или
что
они
засыпают,
обнявшись,
Comme
d'éternels
fiancés
Как
вечные
помолвленные
Dans
la
blonde
lumière.
В
светлой
блондинке.
Quand
ceux
qui
vont
s'en
vont
aller
Когда
те,
кто
собирается,
уйдут
Pour
toujours
et
à
tout
jamais
Во
веки
веков
и
во
веки
веков
Au
jardin
du
silence
В
саду
тишины
Sous
leur
froide
maison
de
marbre
Под
их
холодным
мраморным
домом
Dans
les
grandes
allées
sans
arbre,
В
широких
проходах
без
деревьев,
Je
pense
à
vous,
ma
mère.
Я
думаю
о
вас,
моя
мама.
Qu'ils
aient,
pour
dernier
souvenir,
Пусть
у
них
будет
последнее
воспоминание,
La
chaleur
de
notre
sourire
Тепло
нашей
улыбки
Comme
étreinte
dernière.
Как
последнее
объятие.
Peut-être
qu'ils
dormiront
mieux
Может
быть,
они
будут
спать
лучше
Si
nous
pouvons
fermer
leurs
yeux.
Если
мы
сможем
закрыть
на
них
глаза.
Je
pense
à
vous,
ma
mère.
Я
думаю
о
вас,
моя
мама.
Qu'ils
dorment,
s'endorment
Пусть
они
спят,
засыпают
Tranquilles,
tranquilles...
Спокойно,
Спокойно,
спокойно...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): . Barbara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.