Barbara - À Peine - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Barbara - À Peine




À peine le jour s'est levé
Едва день встал
À peine la nuit va s'achever
Едва кончится ночь, как наступит конец
Que déjà, ta main s'est glissée
Что уже твоя рука скользнула
Légère, légère
Легкий, легкий
À peine sorti du sommeil
Едва сна
À peine, à peine tu t'éveilles
Едва, едва ты проснешься,
Que déjà, tu cherches ma main
Что ты уже ищешь мою руку.
Que déjà, tu frôles mes reins
Что ты уже бьешь меня по почкам.
L'aube blafarde, par la fenêtre
В окно бил рассвет,
L'aube blafarde, va disparaitre
Бледный рассвет, исчезнет
C'est beau, regarde par la fenêtre
Красиво, посмотри в окно.
C'est beau, regarde le jour paraitre
Это прекрасно, посмотри, как выглядит день.
À chaque jour recommencé
Каждый день начинался заново
À se vouloir, à se garder
Хотеть себя, держать себя в руках
À se perdre, à se déchirer
Заблудиться, разреветься
À se battre, à se crucifier
Сражаться, распинаться
Passent les vents et les marées
Проходят ветры и приливы
Mille fois perdus, déchirés
Тысячу раз потерянные, разорванные
Mille fois perdus, retrouvés
Тысячу раз Потерянные, Найденные
Nous restons là, émerveillés
Мы остаемся там, пораженные
Ton indocile, ta difficile
Твой Индокитай, твоя трудная
Et puis docile, ta si fragile
А потом послушная, твоя такая хрупкая
Je suis la vague tu te noies
Я-волна, в которой ты тонешь.
Et je m'enroule au creux de toi
И я обвиваюсь вокруг тебя.
À peine le temps s'est posé
Едва подошло время
Printemps, hiver, automne, été
Весна, зима, осень, лето
Tu t'en souviens, c'était hier
Помнишь, это было вчера?
Printemps, automne, été, hiver
Весна, осень, лето, зима
À peine tu m'avais entrevue
Едва ты встретился со мной взглядом,
Déjà, tu m'avais reconnue
Ты уже узнал меня.
À peine tu m'avais souri
Едва ты мне улыбнулась.
Que déjà, je t'avais choisie
Что я уже выбрал тебя.
Mon indocile, mon difficile
Мой Индокитай, мой трудный
Et puis docile, mon si fragile
А потом послушная, моя такая хрупкая
Tu es la vague je me noie
Ты-волна, в которой я тону.
Tu es ma force, tu es ma loi
Ты моя сила, ты мой закон.
Dans la chambre, s'est glissée l'ombre
В комнату скользнула тень
Je t'aperçois dans la pénombre
Я вижу тебя в тусклом свете.
Tu me regardes, tu me guettes
Ты смотришь на меня, ты смотришь на меня
Tu n'écoutais pas, je m'arrête
Ты не слушал, я останавливаюсь.
Au loin, une porte qui claque
Вдалеке хлопает дверь
Il pleut, j'aime le bruit des flaques
Идет дождь, мне нравится шум луж.
Ailleurs, le monde vit, ailleurs
В другом месте живет мир, в другом месте
Et nous, nous vivons là, mon cœur
И мы, мы живем там, мое сердце
Et je m'enroule au creux de toi
И я обвиваюсь вокруг тебя.
Et tu t'enroules au creux de moi
И ты оборачиваешься ко мне.
Le temps passe vite à s'aimer
Время летит быстро, чтобы любить друг друга
À peine l'avons-nous vu passer
Едва мы видели перейти
Que déjà, la nuit s'est glissée
Что уже ночь подкралась
Légère, si légère
Легкий, такой легкий
Ta bouche à mon cou, tu me mords
Твой рот на моей шее, ты кусаешь меня.
Il fait nuit noire au dehors
На улице темно.
Ta bouche à mon cou, je m'endors
Твой рот на моей шее, я засыпаю.
Dans le sommeil, je t'aime encore
Во сне я все еще люблю тебя
À peine je suis endormie
Едва я заснула,
Que déjà, tu t'endors aussi
Что уже, ты тоже засыпаешь
Ton corps, à mon corps, se fait lourd
Твое тело, мое тело, становится тяжелым
Bonsoir, bonne nuit, mon amour
Добрый вечер, Спокойной ночи, любовь моя





Writer(s): Barbara, Roland Romanelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.