Paroles et traduction Barbra Streisand - Therapist Dialogue #3 - Live
You've
just
ended
a
long
relationship,
is
that
correct?
Вы
только
что
закончили
длительные
отношения,
это
верно?
Yeah,
it
was
just
one
of
those
things...
Да,
это
была
просто
одна
из
тех
вещей...
One
of
those
bells?
Один
из
этих
колоколов?
Yeah,
that
now
and
then
rings!
Да,
это
время
от
времени
звонит!
Have
you
ever
been
in
therapy
before?
Вы
когда-нибудь
раньше
проходили
терапию?
Have
I
ever
been
in
therapy
before?
well,
before
my
last
two
doctors,
I
was
into
bioenergetics
and
biofeedback
and
now
I'm
really
fascinated
by
"jung",
you
know,
the
collective
unconsc
Был
ли
я
когда-нибудь
раньше
у
психотерапевта?
ну,
до
моих
последних
двух
докторов
я
увлекался
биоэнергетикой
и
биологической
обратной
связью,
а
теперь
я
действительно
очарован
"юнгом",
вы
знаете,
коллективным
бессознательным
The
archetypal
triangle
father/mother/child,
that
all
comes
down
to
that,
doesn't
it?
Архетипический
треугольник
отец/мать/ребенок,
все
сводится
к
этому,
не
так
ли?
Yes,
it
does...
i
would
think
all
the
different
types
of
therapy
must
have
must
have
been
very
confusing...
Да,
это
так...
я
бы
подумал,
что
все
различные
виды
терапии,
должно
быть,
были
очень
запутанными...
Yeah,
with
all
the
transference
and
conter-transference.
Да,
со
всеми
этими
переносами
и
контрпереносами.
Sometimes
I
don't
know
whether
I'm
the
patient
or
the
doctor!
Иногда
я
не
знаю,
кто
я
- пациент
или
врач!
-Who
are
you?
- Кто
ты
такой?
-I'm
dr.
lowenstein!
- Я
доктор.
левенштейн!
-What
kind
of
show
do
I
have
to
put
on
for
you?
- Какое
шоу
я
должен
устроить
для
тебя?
-What's
bothering
you?
- Что
тебя
беспокоит?
-I
don't
know!
- Я
не
знаю!
-Can
you
tell
anything
good
about
your
parents?
- Ты
можешь
рассказать
что-нибудь
хорошее
о
своих
родителях?
-Are
you
crazy?
- Ты
с
ума
сошел?
-So
you
feel
that
your
mother
betrayed
you?
- Значит,
ты
чувствуешь,
что
твоя
мать
предала
тебя?
-Doctor,
about
the
cigarettes...
- Доктор,
насчет
сигарет...
-You're
changing
the
subject
again!
- Ты
снова
меняешь
тему!
-Who
are
you?
- Кто
ты
такой?
-My
name
is
melinda!
- Меня
зовут
Мелинда!
-I
beg
your
pardon!
- Прошу
прощения!
-No,
we
still
have
a
few
moments!
- Нет,
у
нас
еще
есть
несколько
минут!
-Do
you
guys
still
work
on
commission?
- Вы,
ребята,
все
еще
работаете
на
комиссионных?
-I
charge
u$150
an
hour!
- Я
беру
с
тебя
150
долларов
в
час!
-Are
you
crazy?
- Ты
с
ума
сошел?
-No,
no,
I'm
normal,
I
swear!
- Нет,
нет,
я
нормальный,
клянусь!
-I
don't
know
what
normal
is!
- Я
не
знаю,
что
такое
нормально!
-We're
on
the
right
track!
- Мы
на
правильном
пути!
-Time's
up!
- Время
вышло!
-Did
I
do
all
right?
- Я
все
сделал
правильно?
-You
can
go
now!
- Теперь
ты
можешь
идти!
-So
long,
doctor!
- Пока,
доктор!
-See
you
later!
- Увидимся
позже!
I
don't
care
if
you're
the
patient
or
the
doctor,
relationships
are
difficult
to
have.
I
guess
the
only
good
thing
about
unrequited
love
is
that
it's
been
the
inspiration
for
some
of
the
greates
Мне
все
равно,
пациент
вы
или
врач,
отношения
- это
трудно.
Я
думаю,
единственная
хорошая
вещь
в
безответной
любви
- это
то,
что
она
вдохновляла
некоторых
великих
Gs
ever
written.
like
this
next
song
by
harold
arlen
and
ira
gershwin.
Все,
что
когда-либо
было
написано.
как
эта
следующая
песня
Гарольда
Арлена
и
Айры
Гершвина.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Spoken Word
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.